Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democratische verkiezingen en geen enkele parlementszetel hebben opgeleverd » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat de parlementsverkiezingen van 28 september 2008 in Wit-Rusland niet hebben voldaan aan de OVSE-normen voor democratische verkiezingen en geen enkele parlementszetel hebben opgeleverd voor de oppositiepartijen,

A. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen in Belarus vom 28. September 2008 den OSZE-Standards für demokratische Wahlen nicht genügten und die Oppositionsparteien nicht mal einen einzigen Sitz im Parlament erlangen konnten,


De Raad zal er nauwlettend op toezien hoe er wordt opgetreden in de vijf kieskringen met één enkel mandaat waar de verkiezingen geen duidelijk resultaat hebben opgeleverd.

Der Rat wird sehr aufmerksam verfolgen, wie im Zusammenhang mit den umstrittenen Ergebnissen in den fünf Wahlkreisen mit Einzelmandat verfahren wird.


3. onderstreept dat, ongeacht het resultaat van de verkiezingen, een dialoog de enige manier is om de scheidslijnen te overbruggen die tot de politieke crisis in de Republiek Moldavië hebben geleid; onderstreept dat deze dialoog alleen maar succesvol kan zijn, indien geen enkele politieke partij wordt uitgesloten, en van intimidatie en isolatie van ...[+++]

3. betont, dass der Dialog unabhängig vom Wahlausgang der einzige Weg zur Überbrückung der Kluft ist, welche die politische Krise in der Republik Moldau verursacht hat, und dass dieser Dialog nur dann Erfolg haben wird, wenn keine politischen Parteien davon ausgeschlossen und keine demokratischen politischen Kräfte eingeschüchtert und isoliert werden;


2. betreurt ten zeerste het feit dat de verkiezingen van september 2008 in Wit-Rusland alweer niet hebben voldaan aan de internationale democratische normen en hebben geleid tot een parlement waarin geen enkele vertegenwoordiger van de oppositie maar uitsluitend aanhangers van het regime-Loekasjenko zetelen;

2. bedauert zutiefst, dass die Wahlen vom September 2008 in Belarus ein weiteres Mal nicht den internationalen demokratischen Standards genügten und dass daraus ein Parlament ohne Vertreter der Opposition resultierte, dem einzig und allein Anhänger des Lukaschenko-Regimes angehören;


1. betreurt het dat de regering van Wit-Rusland, ondanks haar recente opening naar het Westen, weer eens een gelegenheid voorbij heeft laten gaan voor nauwere banden en betere relaties met de EU door het tonen van respect voor de democratische waarden; spreekt zijn diepe teleurstelling uit over het feit dat deze verkiezingen geen enkele werkelijke vooruitgang te zien hebben ...[+++]

1. bedauert, dass trotz der jüngsten Öffnungen die belarussische Regierung erneut die Möglichkeit verpasst hat, sich der EU stärker zu nähern und die Beziehungen mit ihr zu verbessern, in dem sie nachweist, dass sie demokratische Werte achtet; ist zutiefst darüber enttäuscht, dass es bei dieser Wahl misslungen ist, auf dem Weg zur Achtung internationaler und europäischer Standards einen echten Fortschritt zu verzeichnen;


Ondanks alles, ondanks de onmiddellijke nabijheid is er, in weerwil van wat wij hier hebben gehoord, geen enkele waarborg dat de aanstaande verkiezingen en het referendum een democratisch karakter zullen hebben.

Trotz all dessen und dieser Nähe haben wir – im Gegensatz zu dem, was wir gehört haben –, keine Garantie dafür, dass das Referendum und die bevorstehenden Wahlen demokratisch ablaufen werden.


w