11) In alle lidstaten, of zij nu renterenseignering dan wel bronheffing toepassen, wordt voor vanaf 1 januari 2001 aangegane contractuele betrekkingen een specifieke minimumprocedure gevolgd
met het oog op het vaststellen van de woonpl
aats van de uiteindelijk gerechtigde van de renteopbrengsten. Voor contractue
le betrekkingen die zijn aangegaan vóór 1 januari 2001, stelt de uitbetalende instantie de woonplaats van de gerechtigde va
...[+++]st op grond van de elementen waarover zij beschikt, met name ter uitvoering van de voorschriften van de in haar land geldende wetgeving en van Richtlijn 91/308/EEG van 10 juni 1991 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld.
in allen Mitgliedstaaten wird, unabhängig davon, ob sie Auskünfte erteilen oder die Quellensteuer erheben, ein spezifisches Mindestverfahren zur Bestimmung des Wohnsitzes des effektiven Empfängers von Einkünften in Form von Zinsen angewandt, das für die ab 1. Januar 2001 eingegangenen Vertragsverhältnisse gilt; bei den vor dem 1. Januar 2001 bestehenden Vertragsverhältnissen wird die Zahlstelle den Wohnsitz des Empfängers nach den Angaben feststellen, die ihr insbesondere aufgrund der geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften und der Bestimmungen der Richtlinie 91/308/EWG vom 10. Juni 1991 über Geldwäsche vorliegen.