Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke problemen aangezien " (Nederlands → Duits) :

Volgens het verslag van het panel van externe deskundigen draagt de huidige vestigingsplaats niet bij tot de oplossing van de problemen, aangezien die het moeilijker maakt om regelmatige en voortdurende werkcontacten te onderhouden met de wetenschappelijke, technische en industriële gemeenschappen en sectoren en om vooraanstaande deskundigen aan te trekken en te houden die het profiel en de persoonlijkheid hebben om dergelijke contacten op te bouwen.

Nach dem Bewertungsbericht des Expertengremiums ist der gegenwärtige Standort von ENISA in dieser Hinsicht nicht hilfreich, da er es schwieriger macht, regelmäßige und kontinuierliche Arbeitskontakte zu den wissenschaftlichen, technischen und industriellen Gruppierungen und Kreisen zu etablieren sowie Experten entscheidender Gebiete, die das Profil und die Persönlichkeit hätten, diese Kontakte aufzubauen, anzuziehen und beizubehalten.


98. pleit voor een structurele langetermijnstrategie van de EU om het hoofd te bieden aan de uitdagingen die demografische veranderingen met zich mee brengen, aangezien alle lidstaten zich tegenwoordig geconfronteerd zien met een toenemende vergrijzing; verzoekt de Commissie in dit verband uitvoerig te kijken naar de toekomstige tekorten en discrepanties op de arbeidsmarkt van de EU, en grondig te onderzoeken hoe dergelijke problemen in de hele EU kunnen worden aangepakt, onder andere door gericht in te spelen op ...[+++]

98. fordert eine strukturierte, langfristige EU-Strategie zur Bewältigung der Herausforderungen infolge des demografischen Wandels, da die Bevölkerung in allen Mitgliedstaaten immer älter wird; fordert die Kommission in diesem Zusammenhang auf, sich umfassend mit künftigen Engpässen und Missverhältnissen auf dem Arbeitsmarkt der EU zu befassen, und gründlich zu prüfen, wie derartige Probleme EU-weit angegangen werden können, unter anderem durch eine gezielte Antizipierung des künftigen Kompetenzbedarfs und indem die Fertigkeiten besser an die auf dem Arbeitsmarkt verfügbaren Arbeitsplätze angepasst werden und die Mo ...[+++]


1. is van mening, met inachtneming van het nieuwe rechtskader dat ingaat vanaf 2014 in het kader van het Verdrag van Lissabon, dat deze resolutie geen betrekking moet hebben op de problemen die uitsluitend het gevolg zijn van een onjuiste tenuitvoerlegging van Kaderbesluit 2002/584/JBZ, aangezien dergelijke problemen kunnen en moeten worden opgelost door middel van een juiste tenuitvoerlegging door de lidstaten, versterkt door procedures die door de Commissie worden ingeleid;

1. vertritt in Anbetracht des neuen Rechtsrahmens von 2014 gemäß dem Vertrag von Lissabon die Auffassung, dass diese Entschließung nicht Probleme zum Gegenstand haben sollte, die ausschließlich aus einer unkorrekten Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI resultieren, da solche Probleme durch die korrekte Umsetzung des Rahmenbeschlusses durch die Mitgliedstaaten und über von der Kommission eingeleitete Vollstreckungsverfahren gelöst werden können und gelöst werden sollten;


1. is van mening, met inachtneming van het nieuwe rechtskader dat ingaat vanaf 2014 in het kader van het Verdrag van Lissabon, dat dit verslag geen betrekking moet hebben op de problemen die uitsluitend het gevolg zijn van een onjuiste tenuitvoerlegging van Kaderbesluit 2002/584/JBZ, aangezien dergelijke problemen kunnen en moeten worden opgelost door middel van een juiste tenuitvoerlegging door de lidstaten, versterkt door procedures die door de Commissie worden ingeleid;

1. vertritt in Anbetracht des neuen Rechtsrahmens von 2014 gemäß dem Vertrag von Lissabon die Auffassung, dass dieser Bericht nicht Probleme zum Gegenstand haben sollte, die ausschließlich aus einer unkorrekten Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI resultieren, da solche Probleme durch die korrekte Umsetzung des Rahmenbeschlusses durch die Mitgliedstaaten und über von der Kommission eingeleitete Vollstreckungsverfahren gelöst werden können und gelöst werden sollten;


Ik vind het absoluut noodzakelijk om begrip te tonen voor dergelijke problemen, aangezien iets dergelijks ieder van ons zou kunnen overkomen.

Ich glaube, es ist unbedingt notwendig, dass wir Verständnis für Probleme wie diesem zeigen, da so etwas jedem von uns passieren könnte.


Zoals blijkt uit de wijze waarop het artikel is geformuleerd, vormen de gegevens slechts de noodzakelijke middelen om de doelstelling van de Commissie te bereiken, aangezien de Commissie "op basis van deze gegevens en informatie" "eventuele toekomstige tekorten inzake energievraag en -aanbod" kan detecteren, "belemmeringen voor investeringen" kan opsporen en de "beste praktijken om dergelijke praktijken om dergelijke problemen op te lossen" kan bevorderen en "de transparan ...[+++]

Wie aus der Formulierung dieses Artikels ersichtlich wird, dienen die Daten nur als Mittel zur Verwirklichung der Zielsetzung der Kommission, denn „auf der Grundlage dieser Daten und Informationen“ wird die Kommission in die Lage versetzt, „potenzielle[] künftige[] Versorgungsengpässe“ zu ermitteln, „Investitionshemmnisse [zu ermitteln] und bewährte Verfahren zur ihrer Beseitigung [zu fördern]“ sowie „die Transparenz für die Marktteilnehmer“ zu erhöhen.


Een beperking op het in de handel brengen van tweedehands en antieke juwelen zou een groot sociaaleconomisch effect hebben, aangezien dergelijke voorwerpen hun marktwaarde in de Unie zouden verliezen; bovendien zou de handhaving problemen opleveren.

Eine Beschränkung des Inverkehrbringens gebrauchten und antiken Schmucks hätte erhebliche sozioökonomische Auswirkungen zur Folge, da diese Stücke in der EU ihren Marktwert verlören, und würde zu Durchsetzungsschwierigkeiten führen.


Volgens het verslag van het panel van externe deskundigen draagt de huidige vestigingsplaats niet bij tot de oplossing van de problemen, aangezien die het moeilijker maakt om regelmatige en voortdurende werkcontacten te onderhouden met de wetenschappelijke, technische en industriële gemeenschappen en sectoren en om vooraanstaande deskundigen aan te trekken en te houden die het profiel en de persoonlijkheid hebben om dergelijke contacten op te bouwen.

Nach dem Bewertungsbericht des Expertengremiums ist der gegenwärtige Standort von ENISA in dieser Hinsicht nicht hilfreich, da er es schwieriger macht, regelmäßige und kontinuierliche Arbeitskontakte zu den wissenschaftlichen, technischen und industriellen Gruppierungen und Kreisen zu etablieren sowie Experten entscheidender Gebiete, die das Profil und die Persönlichkeit hätten, diese Kontakte aufzubauen, anzuziehen und beizubehalten.


Aangezien een dergelijk grondgebruik tot en met 31 december 2004 verenigbaar was met de toen geldende voorschriften inzake rechtstreekse betalingen en landbouwers er krachtens de genoemde nieuwe bepalingen vanaf 1 januari 2006 opnieuw toestemming voor kunnen krijgen, zou onderbreking van dat grondgebruik gedurende één jaar leiden tot ernstige economische problemen voor de betrokken landbouwers en ook tot praktische en specifieke problemen met betrekking tot de vraag of aldus gebruikte grond subsidiabel is.

Da solche Praktiken bis zum 31. Dezember 2004 mit den geltenden Vorschriften für Direktzahlungen vereinbar waren und die Betriebsinhaber im Rahmen der neuen Regelung ab 1. Januar 2006 wieder eine entsprechende Genehmigung erhalten können, würde die Unterbrechung solcher Praktiken für die Dauer eines Jahres zu ernsthaften wirtschaftlichen Problemen für die betroffenen Betriebsinhaber und auch zu praktischen und spezifischen Problemen in Bezug auf die Beihilfefähigkeit der Flächen führen.


Een uitsluitend op grensoverschrijdende schade gerichte aanpak heeft ook tot gevolg dat inwoners binnen één lidstaat volledig verschillend kunnen worden behandeld, aangezien sommige daarvan, die toevallig betrokken zijn bij een geval van grens overschrijdende schade, krachtens het EG-stelsel aansprakelijk zouden zijn, terwijl anderen die in hetzelfde land dezelfde activiteit uitvoeren en vergelijkbare schade veroorzaken, vrijuit kunnen gaan wanneer het nationale stelsel dergelijke problemen niet behandelt.

Ein nur für grenzüberschreitende Schäden geltendes System hätte darüber hinaus sogar zur Folge, daß Personen innerhalb ein und desselben Mitgliedstaats eine völlig unterschiedliche Behandlung zuteil würde, da beispielsweise Personen, die in grenzüberschreitende Schäden verwickelt sind, nach dem gemeinschaftlichen, nur für grenzüberschreitende Schäden geltenden System haftbar gemacht werden könnten, während andere, die im selben Land dieselbe Tätigkeit ausüben und vergleichbare Schäden verursachen, ungestraft davonkommen können, sofern das betreffende einzelstaatliche System keine Regelungen für einen solchen Fall vorsieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke problemen aangezien' ->

Date index: 2024-07-04
w