Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke problemen zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Daarom verwacht ik ook maatregelen om de Noordse gaspijpleiding van de prioriteitenlijst van de Commissie te schrappen. Zonder dergelijke inspanningen zullen we volgende winter immers wakker worden met dezelfde problemen als nu.

In diesem Zusammenhang erwarte ich ferner, dass die Nordpipeline von der Prioritätenliste der Europäischen Kommission gestrichen wird, denn sollten diese Maßnahmen nicht ergriffen werden, haben wir im nächsten Winter dieselben Probleme erneut.


Andere landen in de regio moeten ook bij dit programma betrokken worden, omdat we anders steeds vaker met dergelijke problemen zullen worden geconfronteerd naarmate de woestijn zich verder naar het zuiden uitbreidt.

Auch andere Länder in der Region müssen in dieses Programm einbezogen werden, weil wir sonst vor immer mehr Problemen dieser Art stehen, wenn sich die Wüste nach Süden ausdehnt.


De betrokkenen zullen zich buigen over de volgende vragen. Mogen internetaanbieders bepaalde verkeersbeheermethoden vaststellen en de ene soort internetverkeer prioriteit gegeven boven de andere? Kunnen dergelijke methoden problemen opleveren en gebruikers benadelen? Volstaan de transparantievoorschriften van het nieuwe telecomkader en het niveau van concurrentie tussen de verschillende aanbieders van internetdiensten wellicht om potentiële problemen te voorkomen door de consument keuze te bie ...[+++]

Es geht beispielsweise darum, ob Internetanbietern Verkehrssteuerungspraktiken wie die Bevorzugung bestimmter Verkehrsarten gestattet werden sollten und ob sich daraus Probleme und Nachteile für die Nutzer ergeben könnten, ob der Wettbewerb der Internet-Diensteanbieter und die Transparenzvorschriften des neuen Rechtsrahmens für die Telekommunikation ausreichen, um möglichen Problemen vorzubeugen, wenn die Auswahl den Verbrauchern überlassen wird, und ob die EU weitere Maßnahmen ergreifen muss, um gleiche Wettbewerbsbedingungen im Binn ...[+++]


Wij zullen een oplossing moeten vinden voor dergelijke problemen in de betrekkingen tussen het Parlement en de Commissie.

Wir müssen diese Dinge, die das Verhältnis von Parlament und Kommission betreffen, klären.


We denken dat dergelijke verlagingen in 2006 voor de lidstaten tot veel problemen zullen leiden bij het betalen van de rekeningen van lopende projecten in de Gemeenschap.

Wir glauben, dass derartige Kürzungen die Mitgliedstaaten 2006 im Hinblick auf die Bereitstellung der Mittel für laufende Projekte in große Schwierigkeiten bringen werden.


We denken dat dergelijke verlagingen in 2006 voor de lidstaten tot veel problemen zullen leiden bij het betalen van de rekeningen van lopende projecten in de Gemeenschap.

Wir glauben, dass derartige Kürzungen die Mitgliedstaaten 2006 im Hinblick auf die Bereitstellung der Mittel für laufende Projekte in große Schwierigkeiten bringen werden.


De identificatie van de oorzaken en de ontwikkeling van nieuw beleid om deze verschijnselen aan te pakken, waarbij onderwijs en opleiding, met name levenslang leren, van cruciaal belang zijn, zullen ertoe bijdragen dat dergelijke problemen in de toekomst worden vermeden.

Ähnliche Probleme wird man in Zukunft nur vermeiden können, wenn die Ursachen für den Misserfolg ermittelt und neue Maßnahmen entwickelt werden, in denen die allgemeine und berufliche Bildung - insbesondere lebenslanges Lernen - eine zentrale Rolle spielt.


Een dergelijk partnerschap is van essentieel belang voor de totstandbrenging van een duurzame vrede in Europa; de Europese Unie en Rusland zullen in dit kader nauwer met elkaar kunnen samenwerken bij het oplossen van internationale problemen in wijder verband.

Eine solche Partnerschaft sei für die Schaffung einer dauerhaften, friedlichen Ordnung in Europa von entscheidender Bedeutung und ermögliche es der Europäischen Union und Rußland, enger zusammenzuarbeiten, um größere internationale Probleme zu lösen.


Voor dergelijke investeringen dient de financiële inspanning van de overheid te worden aangevuld met particuliere/openbare partnershipprojecten waarvoor de verschillende administratieve, juridische, organisatorische en financiële problemen opgelost zullen zijn.

Um Investitionen in dieser Höhe durchzuführen, wird angestrebt, die finanziellen Anstrengungen der öffentlichen Hand durch partnerschaftliche, privat/öffentliche Projekte zu ergänzen. Die dabei aufgeworfenen Probleme administrativer, legislativer, organisationeller und finanzieller Art sollen gelöst werden.


Het is echter, aldus de heer FISCHLER, geenszins een uitgemaakte zaak dat dergelijke drastische veranderingen nodig zullen zijn - het is heel goed mogelijk dat de problemen op subtielere wijze kunnen worden aangepakt.

Es sei jedoch bei weitem nicht sicher, bemerkte Dr. Fischler abschließend, daß solche drastischen Veränderungen nötig sind; man könne sich durchaus auch subtilere Lösungsmöglichkeiten vorstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke problemen zullen' ->

Date index: 2021-07-11
w