Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derhalve zijn twee amendementen inzake " (Nederlands → Duits) :

Derhalve zijn twee amendementen inzake de efficiencyclausule en de beperking van de aankoop van rechten uit andere sectoren goedgekeurd.

Deshalb wurden zwei Abänderungen zur Effizienz und zur Begrenzung des Erwerbs von Zertifikaten von anderen Sektoren angenommen.


Zij betogen dat de bestreden bepaling, in zoverre die het gemeenschapsonderwijs betreft, raakt aan de essentiële regels inzake de werking van dat onderwijs en dat die bepaling derhalve met een meerderheid van twee derden van de uitgebrachte stemmen had moeten worden aangenomen.

Sie bringen vor, dass die angefochtene Bestimmung insofern, als sie sich auf den Gemeinschaftsunterricht beziehe, die wesentlichen Regeln in Bezug auf die Funktionsweise dieses Unterrichts betreffe und dass diese Bestimmung daher mit einer Zweidrittelmehrheit der abgegebenen Stimmen hätte angenommen werden müssen.


« Schendt artikel 43 van de wet van 11.6.1874 inzake verzekeringen de art. 10-11 van de Grondwet aldus geïnterpreteerd dat het tot gevolg heeft dat wanneer twee echtgenoten gehuwd zijn onder een stelsel van gemeenschap van goederen en één van hen aangesloten is bij een groepsverzekering aangegaan door diens werkgever en/of begunstigde is van een pensioentoezegging van z ...[+++]

« Verstößt Artikel 43 des Gesetzes vom 11. Juni 1874 über die Versicherungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass er dazu führt, dass in dem Fall, dass zwei Ehepartner in einem Güterstand der Gütergemeinschaft verheiratet sind und einer von ihnen einer Gruppenversicherung angeschlossen ist, die von seinem Arbeitgeber abgeschlossen wurde, und/oder Begünstigter einer Altersversorgungszusage seines Arbeitgebers ist, dies nicht für den Ehepartner des Berechtigten der Gruppenversicherung ein Kapital erbringt, sondern nur für den angeschlossenen Ehepartner, wenn dieser das vereinbarte Alter erreicht, und das ...[+++]


De sterk uiteenlopende door de nri’s gekozen benaderingen op regelgevingsgebied inzake deze twee maatregelen belemmeren de ontwikkeling van de interne markt voor elektronischecommunicatienetwerken en -diensten en staan derhalve wellicht aanzienlijke groei van de welvaart voor de economie in het algemeen in de weg.

Die großen Unterschiede bei den von den NRB für diese beiden Abhilfemaßnahmen gewählten Regulierungsansätzen behindern die Entwicklung des Binnenmarktes für elektronische Kommunikationsnetze und -dienste und wirken sich nachteilig auf die für die gesamte Wirtschaft potenziell erheblichen Wohlstandsgewinne aus.


Des te meer verbazing en bevreemding wekt dan ook de houding van de Sociaal-democratische Fractie, die zich uiteindelijk van stemming heeft onthouden – hoewel zij twee amendementen inzake abortus erdoor heeft gekregen – alleen omdat zij met haar amendementen inzake Cuba en Venezuela haar zin niet heeft gekregen.

Umso erstaunlicher und befremdlicher empfinde ich die Haltung der Sozialdemokratischen Fraktion, die sich zum Schluss der Stimme enthalten hat – obwohl sie zwei Änderungsanträge, die die Abtreibung betreffen, für sich durchgebracht hat – nur weil sie die Anträge bezüglich Kuba und Venezuela verloren hat.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben het eens met de rapporteur en steun derhalve de twee punten die op basis van het advies van de Juridische Commissie zijn toegevoegd aan de amendementen 3 en 17, evenals alle andere amendementen van die commissie.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich kann sagen, dass ich mit dem Berichterstatter übereinstimme und daher auch den beiden Punkten, die entsprechend der Stellungnahme des Rechtsausschusses in die Änderungsanträge 3 und 17 aufgenommen wurden, sowie allen anderen vom Rechtsausschuss eingereichten Änderungsanträgen zustimme.


Uw rapporteur wil derhalve slechts twee amendementen van het EP indienen die de Raad niet in zijn recente tekst 14432/03 heeft overgenomen.

Deshalb beschränkt sich der Verfasser der Stellungnahme nun darauf, zwei Änderungsanträge vorzulegen, die der Rat in seinem jüngsten Dokument 14432/03 nicht aufgegriffen hat.


Denemarken wijst erop dat het de amendementen op 21 januari 2005 heeft aangemeld in de vorm van twee wetsvoorstellen die de regering op 12 januari 2005 bij het Parlement had ingediend (wetsvoorstel inzake de belastingen voor zeevarenden en een voorstel tot wijziging van de wet inzake de tonnagebelasting).

Wie Dänemark vorbringt, hat es die Änderungen am 21. Januar 2005 in Form von zwei Gesetzentwürfen angemeldet, die die Regierung am 12. Januar 2005 dem Parlament vorgelegt hatte (Gesetzentwurf zur Besteuerung von Seeleuten und Gesetzentwurf zur Änderung des Tonnagesteuergesetzes).


Deze twee reeksen voorschriften moeten derhalve bestudeerd worden met name om na te gaan of zij verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke veiligheidsmethoden (CSM's) en de geldende technische specificaties inzake interoperabiliteit (TSI's), en of de geldende gemeenschappelijke veiligheidsdoelen (CST's) aan de hand van deze voorschriften kunnen worden bereikt.

Daher sollten beide Regelwerke geprüft werden, um insbesondere zu beurteilen, ob sie mit den geltenden gemeinsamen Sicherheitsmethoden und den geltenden technischen Spezifikationen für die Interoperabilität (TSI) vereinbar sind und ob die geltenden gemeinsamen Sicherheitsziele damit erreicht werden können.


Zij dient derhalve twee amendementen in die erop zijn gericht de voorgestelde regelgevingsprocedure te vervangen door een raadplegingsprocedure.

Sie reicht deshalb zwei Änderungsanträge ein, die darauf abzielen, das vorgeschlagene Regelungsverfahren durch das Beratungsverfahren zu ersetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derhalve zijn twee amendementen inzake' ->

Date index: 2023-01-06
w