D. overwegende dat de landbouwsector een belangrijke rol in het politieke en econo
mische leven van de dertien kandidaat-lidstaten speelt; dat er belangrijke verschillen tussen de landbouw in EU-15 en die in de kandidaat-lidstaten bestaan; dat de structuur van de landbouw, de omstandigheden en de historische ontwikkeling in de tien landen van Midden- en Oost-Europa (MOE) vertonen groot aantal immanente verschillen, maar ook veel gemeenschappelijke trekken; dat deze omstandigheden vereisen dat hierop speciale aandacht wordt gericht; dat de modernisering van de landbouwsectoren in de MOE en hun opneming in het gemeenschappelijk landbou
...[+++]wbeleid (GLB) in de komende jaren een grote uitdaging zullen betekenen,D. in der Erwägung, dass der Agrarsektor eine wichtige Rolle im politischen und wirtschaftlichen Leben der
13 Beitrittsländer spielt, dass es bedeutende Unterschiede zwischen der Landwirtschaft in der Europäischen Union der 15 und in den Beitrittsländern gibt und dass die Struktur der Landwirtschaft, die Voraussetzungen und die geschichtlichen Hintergründe in den zehn mittel- und osteuropäischen Ländern viele Unterschiede, aber auch viele Gemeins
amkeiten aufweisen, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss; ferner in der E
...[+++]rwägung, dass die Modernisierung des Agrarsektors in den MOE-Ländern und die Integration in die Gemeinsame Agrarpolitik in den nächsten Jahren eine große Herausforderung sein werden,