Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde zaak gaat " (Nederlands → Duits) :

D. overwegende dat het tweede vonnis tegen Aleksej Navalnyj op 15 januari 2015 werd verwacht, maar de rechtbank de uitspraak onbegrijpelijkerwijs heeft vooruitgeschoven naar 30 december 2014, wanneer de aandacht van de meeste Russen naar het nieuwjaarsfeest gaat; overwegende dat dezelfde techniek (het vooruitschuiven van de dag van de uitspraak) werd gebruikt in de zaak-Michail Chodorkovskij;

D. in der Erwägung, dass das zweite Gerichtsurteil gegen Alexei Nawalny erst am 15. Januar 2015 hätte gesprochen werden sollen, das Gericht jedoch das Datum der Urteilsverkündung unerklärlicherweise auf den 30. Dezember 2014 vorverlegte, an dem die meisten Russen sich auf die Neujahrsfeierlichkeiten konzentrieren; in der Erwägung, dass der gleiche Kunstgriff – die Vorverlegung des Datums der Urteilsverkündung – auch im Fall Michail Chodorkowski zur Anwendung gekommen ist;


D. overwegende dat het tweede vonnis tegen Aleksej Navalnyj op 15 januari 2015 werd verwacht, maar de rechtbank de uitspraak onbegrijpelijkerwijs heeft vooruitgeschoven naar 30 december 2014, wanneer de aandacht van de meeste Russen naar het nieuwjaarsfeest gaat; overwegende dat dezelfde techniek (het vooruitschuiven van de dag van de uitspraak) werd gebruikt in de zaak-Michail Chodorkovskij;

D. in der Erwägung, dass das zweite Gerichtsurteil gegen Alexei Nawalny erst am 15. Januar 2015 hätte gesprochen werden sollen, das Gericht jedoch das Datum der Urteilsverkündung unerklärlicherweise auf den 30. Dezember 2014 vorverlegte, an dem die meisten Russen sich auf die Neujahrsfeierlichkeiten konzentrieren; in der Erwägung, dass der gleiche Kunstgriff – die Vorverlegung des Datums der Urteilsverkündung – auch im Fall Michail Chodorkowski zur Anwendung gekommen ist;


Dat vereist dat het misdrijf door een rechtbank is vastgesteld. Daarna moet zelfs in het kader van een individuele actie redelijkerwijze het principe res judicata gelden, zodat niet op het vonnis teruggekomen kan worden als het om dezelfde zaak gaat.

Er setzt voraus, dass das Vergehen vom Gericht festgestellt wurde, wonach vermutlich die Rechtskraft eintreten würde – sogar im Kontext einer Einzelklage –, sodass die Gerichtsentscheidungen in Bezug auf einen einzigen Fall nicht wieder revidiert werden können.


de omstandigheid dat het Gerecht voor ambtenarenzaken van een onjuiste rechtsopvatting is uitgegaan door geen rekening te houden met het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van 8 juli 2008, Commissie/Economidis (T-56/07 P, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie), aangezien het de draagwijdte van dat arrest ten onrechte alleen heeft beperkt tot het geval waarin in een ambt van hoofd van een eenheid moet worden voorzien, terwijl dezelfde voorwaarden moeten gelden voor een ambt dat geen kaderambt is zoals het ambt waar het in deze zaak om gaat ...[+++]

Rechtsfehler des Gerichts für den öffentlichen Dienst, indem es das Urteil des Gerichts für den öffentlichen Dienst vom 8. Juli 2008, Kommission/Economidis (T-56/07 P, noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht), verkannt habe, weil es fehlerhaft den Anwendungsbereich dieses Urteils auf den Fall der Besetzung der Stelle eines Referatsleiters beschränkt habe, obwohl die gleichen Voraussetzungen auf eine Stelle außerhalb der Führungsebene, wie die im vorliegenden Fall in Rede stehende, anzuwenden sei;


Wij zijn verheugd dat de heer De Rossa en de heer Titley deze zaak vanuit tweeërlei perspectief zullen behartigen, hoewel het uiteindelijk om een en dezelfde kant van de zaak gaat. Ik ben zelf niet Iers, maar het feit dat ik hier het woord voer, is om ook te onderstrepen dat het niet slechts om een Iers probleem gaat, maar om een Europees probleem.

Wenn ich als Nicht-Ire darüber spreche, dann auch, um zu dokumentieren, dass dies für uns nicht nur ein irisches, sondern ein gesamteuropäisches Problem ist.


Het Parlement, de Commissie en de Raad zitten op dezelfde golflengte en dat is een goede zaak, want waar het om gaat, is niets meer en niets minder dan dat wij ons gemeenschappelijk erfgoed willen behouden, op onze fundamenten willen voortbouwen en ervoor willen zorgen dat ons rijke, meer dan honderd jaar oude cinematografische erfgoed behouden blijft voor toekomstige generaties. Dit geldt echter eveneens en op dezelfde wijze voor de cinema die vandaag en morgen wordt gecreëerd, want dat is ons toekomstige erfgoed.

Parlament, Kommission und Rat sind auf einer Wellenlänge, und dies zu Recht, denn es geht um nicht mehr und nicht weniger als darum, unser gemeinsames Gedächtnis zu bewahren, uns auf unsere Wurzeln zu besinnen und dafür zu sorgen, dass das reiche, mehr als einhundertjährige Filmerbe für künftige Generationen bewahrt wird, ebenso wie das Kino von Heute und Morgen, weil dies unser Erbe von Morgen sein wird.


In dat arrest gaat het evenwel om een vordering tot schorsing van een erkende beroepsvereniging die, krachtens de wet van 31 maart 1898, over rechtspersoonlijkheid beschikt (zie het arrest nr. 15/91 van het Hof over het beroep tot vernietiging in dezelfde zaak).

Dieses Urteil befasste sich jedoch mit einer Klage auf einstweilige Aufhebung seitens einer anerkannten Berufsvereinigung, die aufgrund des Gesetzes vom 31. März 1898 Rechtspersönlichkeit besitzt (vgl. das Urteil Nr. 15/91 des Hofes in bezug auf die Nichtigkeitsklage in derselben Rechtssache).


Ook al is de bescherming van de privacy vooral binnen de telecommunicatiesector een belangrijke en dringende zaak, dan nog zouden deze kwesties op één en dezelfde manier geregeld moeten worden, of het nu om elektronische of "traditionele" communicatie gaat.

Obwohl der Schutz der Privatsphäre im Telekommunikationssektor als wichtiger und dringender empfunden wird, ist der Ausschuss der Meinung, dass diese Fragen unabhängig davon, ob es sich um elektronische oder "traditionelle" Kommunikation handelt, geregelt werden sollten.


Dit is met name het geval wanneer de concrete toepassing van artikel 85, lid 1, respectievelijk van artikel 86 juridische of economische moeilijkheden oplevert, wanneer de Commissie in dezelfde zaak een procedure heeft ingeleid of wanneer het gaat om een mededingingsregeling die voor een individuele vrijstelling in de zin van artikel 85, lid 3, in aanmerking komt.

Letzteres gilt insbesondere dann, wenn die Anwendung des Artikels 85 Absatz 1 oder des Artikels 86 im konkreten Fall auf rechtliche und wirtschaftliche Schwierigkeiten stösst, wenn die Kommission in der gleichen Sache bereits ein Verfahren eingeleitet hat oder wenn es sich um eine Absprache handelt, für die eine Einzelfreistellung nach Artikel 85 Absatz 3 in Betracht kommt.




Anderen hebben gezocht naar : overwegende dat dezelfde     verwacht     nieuwjaarsfeest gaat     om dezelfde zaak gaat     terwijl dezelfde     zaak     zaak om gaat     en dezelfde     titley deze zaak     zaak gaat     zitten op dezelfde     goede zaak     om gaat     vernietiging in dezelfde     arrest gaat     één en dezelfde     dringende zaak     traditionele communicatie gaat     commissie in dezelfde     dezelfde zaak     gaat     dezelfde zaak gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde zaak gaat' ->

Date index: 2023-04-13
w