Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dialoog aangegaan teneinde " (Nederlands → Duits) :

Krachtens artikel 96 van de ACS-EU-partnerschapsovereenkomst is zij daarom met de regering een politieke dialoog aangegaan teneinde de situatie en de mogelijke oplossingen te onderzoeken.

Daher hat die Europäische Union auf der Grundlage von Artikel 96 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens einen politischen Dialog mit der Regierung aufgenommen, um die Lage und mögliche Lösungen zu prüfen.


- een centrale rol voor dialoog, de naleving van wederzijdse verplichtingen en verantwoording: de verplichtingen die de partijen in het kader van hun dialoog zijn aangegaan vormen een kernpunt van hun partnerschaps- en samenwerkingsbetrekkingen; de partijen werken nauw samen bij het bepalen en uitvoeren van de noodzakelijke donorafstemming en harmonisatie, teneinde bij deze processen een sleutelrol voor de ACS-staten te waarborgen ...[+++]

- Zentrale Rolle des Dialogs und der Erfüllung der beiderseitigen Verpflichtungen und der Rechenschaftspflicht: Die Verpflichtungen, die die Vertragsparteien im Rahmen ihres Dialogs eingehen, bilden den Kern ihrer Partnerschaft und ihrer Kooperationsbeziehungen. Die Vertragsparteien arbeiten bei der Festlegung und Umsetzung der erforderlichen Prozesse zur Partnerausrichtung und Harmonisierung der Geberländer eng zusammen, um zu gewährleisten, dass die AKP-Staaten in diesen Prozessen eine Schlüsselrolle spielen.


een centrale rol voor dialoog, de naleving van wederzijdse verplichtingen en verantwoording: de verplichtingen die de partijen in het kader van hun dialoog zijn aangegaan vormen een kernpunt van hun partnerschaps- en samenwerkingsbetrekkingen; de partijen werken nauw samen bij het bepalen en uitvoeren van de noodzakelijke donorafstemming en harmonisatie, teneinde bij deze processen een sleutelrol voor de ACS-staten te waarborgen.

Zentrale Rolle des Dialogs und der Erfüllung der beiderseitigen Verpflichtungen und der Rechenschaftspflicht: Die Verpflichtungen, die die Vertragsparteien im Rahmen ihres Dialogs eingehen, bilden den Kern ihrer Partnerschaft und ihrer Kooperationsbeziehungen. Die Vertragsparteien arbeiten bei der Festlegung und Umsetzung der erforderlichen Prozesse zur Partnerausrichtung und Harmonisierung der Geberländer eng zusammen, um zu gewährleisten, dass die AKP-Staaten in diesen Prozessen eine Schlüsselrolle spielen.


De Europese Unie dringt er tevens op aan dat de verbintenissen die de Togolese regering in het kader van het overleg uit hoofde van artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou is aangegaan worden nagekomen, met name het voeren van een nationale politieke dialoog teneinde een voor alle partijen aanvaardbaar verkiezingskader voor de presidents- en parlementsverkiezingen te kunnen uitwerken.

Die Europäische Union fordert außerdem die Einhaltung der Verpflichtungen, die von der togoischen Regierung im Rahmen der Konsultationen nach Artikel 96 des Cotonou-Abkommens übernommen wurden, insbesondere der Verpflichtung, einen nationalen politischen Dialog zu führen, der es ermöglicht, für alle Parteien annehmbare Rahmenbedingungen für die Präsidentschafts- und die Parlamentswahlen zu schaffen.


12. verlangt dat met alle oppositiepartijen, waaronder de gewapende bewegingen en de vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, een algemene inter-Ethiopische dialoog wordt aangegaan over vrede en nationale verzoening, zoals is bepaald door de Conferentie van Parijs van 1998, teneinde de politieke, economische en sociale problemen van het land vreedzaam op te lossen;

12. fordert die Organisation des interäthiopischen allgemeinen Dialogs mit allen Oppositionsparteien, einschließlich der bewaffneten Bewegungen und der Vertreter der Zivilgesellschaft, Frieden und nationale Aussöhnung gemäß der Konferenz von Paris von 1998, um die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Probleme des Landes friedlich zu lösen;


—een centrale rol voor dialoog, de naleving van wederzijdse verplichtingen en verantwoording: de verplichtingen die de partijen in het kader van hun dialoog zijn aangegaan vormen een kernpunt van hun partnerschaps- en samenwerkingsbetrekkingen; de partijen werken nauw samen bij het bepalen en uitvoeren van de noodzakelijke donorafstemming en harmonisatie, teneinde bij deze processen een sleutelrol voor de ACS-staten te waarborgen.

—Zentrale Rolle des Dialogs und der Erfüllung der beiderseitigen Verpflichtungen und der Rechenschaftspflicht: Die Verpflichtungen, die die Vertragsparteien im Rahmen ihres Dialogs eingehen, bilden den Kern ihrer Partnerschaft und ihrer Kooperationsbeziehungen. Die Vertragsparteien arbeiten bei der Festlegung und Umsetzung der erforderlichen Prozesse zur Partnerausrichtung und Harmonisierung der Geberländer eng zusammen, um zu gewährleisten, dass die AKP-Staaten in diesen Prozessen eine Schlüsselrolle spielen.


Teneinde het probleem van de wapenstroom naar de Grote Meren en Centraal-Afrika aan te pakken, zal deze dialoog vooral worden aangegaan met de landen die rechtstreeks of via hun onderdanen een rol spelen in de productie van of de handel in militair materieel.

Um das Problem des Zustroms von Waffen in die Region der Großen Seen und nach Zentralafrika zu behandeln, wird vor allem der Dialog mit Ländern, die unmittelbar oder über ihre Staatsbürger an Herstellung oder Vertrieb militärischer Ausrüstung beteiligt sind, gesucht.


10. De Raad moedigt de autoriteiten van de Democratische Republiek Congo en de Republiek Rwanda aan om hun samenwerking te intensiveren met het oog op de uitvoering van de verbintenissen die in Nairobi zijn aangegaan, alsmede om te kiezen voor de weg van de dialoog en het overleg teneinde bij te dragen tot een duurzame vrede in Oost-Congo en tot de stabiliteit in de regio.

10. Der Rat fordert die Behörden der Demokratischen Republik Kongo und der Republik Ruanda auf, ihre Zusammenarbeit im Hinblick auf die Erfüllung ihrer Verpflichtungen von Nairobi zu intensivieren und den Weg des Dialogs und der Konzertierung einzuschlagen, um so einen Beitrag zu einem dauerhaften Frieden im Osten Kongos und zur Stabilität der Region zu leisten.


Zij roept de partijen op om de verbintenissen die in het kader van het staakt-het-vuren zijn aangegaan te goeder trouw na te komen en een begin te maken met de rechtstreekse dialoog overeenkomstig de aanbevelingen van het Mitchell-rapport, teneinde op korte termijn uitzicht te geven op een politieke oplossing.

Sie appelliert an die Konfliktparteien, aufrichtig den Verpflichtungen nachzukommen, die sie im Rahmen der Waffenruhe eingegangen sind, und den direkten Dialog aufzunehmen, der aufgrund der Empfehlungen des Mitchell-Berichts eingeleitet werden sollte und mit dem dringend die Eröffnung einer Perspektive für eine politische Lösung angestrebt werden sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog aangegaan teneinde' ->

Date index: 2022-08-22
w