Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialoog heeft gehad » (Néerlandais → Allemand) :

Het was moeilijker te meten wat voor effect het jaar op de opvattingen omtrent de interculturele dialoog heeft gehad, aangezien voor diepgaande maatschappelijke veranderingen langere tijd nodig is en deze opvattingen door een reeks complexe factoren beïnvloed worden.

Schwieriger zu messen war, wie sich das Jahr auf die Einstellungen zum interkulturellen Dialog ausgewirkt hat, da für tiefgreifende gesellschaftliche Veränderungen ein längerer Zeitraum notwendig ist und diese Einstellungen durch eine Reihe komplexer Faktoren beeinflusst werden.


L. overwegende dat de Europese dialoog over modernisering die in 2012 met de Belarussische samenleving is aangegaan, een positief effect heeft gehad met het oog op het starten van een constructief debat in de Belarussische samenleving over de noodzakelijke hervormingen in het land en het informeren van de bevolking over de EU; overwegende dat het concept, het doel, de strategie, de adequate financiering en de beheerstructuur van deze dialoog nader moeten worden uitgewerkt en dat deze dialoog ...[+++]

L. in der Erwägung, dass sich der 2012 eingeleitete Europäische Dialog über Modernisierung mit der belarussischen Gesellschaft positiv auf die Aufnahme einer konstruktiven Debatte innerhalb der belarussischen Gesellschaft über notwendige Reformen in dem Land und auf die Sensibilisierung für die EU ausgewirkt hat; in der Erwägung, dass Konzept, Zweck, Strategie, angemessene Finanzierung und Verwaltungsstruktur des Dialogs weiterentwickelt werden müssen und dass es einer besseren Abstimmung mit den Initiativen der Östlichen Partnerschaft bedarf;


N. overwegende dat de Europese dialoog over modernisering die in 2012 met de Belarussische samenleving is aangegaan, een positief effect heeft gehad met het oog op het starten van een constructief debat in de Belarussische samenleving over de noodzakelijke hervormingen in het land en het informeren van de bevolking over de EU; overwegende evenwel dat het concept, het doel, de strategie, de adequate financiering en de beheerstructuur van deze dialoog nader moeten worden uitgewerkt en dat deze ...[+++]

N. in der Erwägung, dass sich der 2012 eingeleitete Europäische Dialog über Modernisierung mit der belarussischen Gesellschaft positiv auf die Aufnahme einer konstruktiven Debatte innerhalb der belarussischen Gesellschaft über notwendige Reformen im Land und auf die Sensibilisierung über die EU ausgewirkt hat; in der Erwägung, dass das Konzept, der Zweck, die Strategie, die angemessene Finanzierung und die Verwaltungsstruktur des Dialogs jedoch noch weiterentwickelt und besser auf die Initiativen der Östlichen Partnerschaft abgestimmt werden müssen;


Het was moeilijker te meten wat voor effect het jaar op de opvattingen omtrent de interculturele dialoog heeft gehad, aangezien voor diepgaande maatschappelijke veranderingen langere tijd nodig is en deze opvattingen door een reeks complexe factoren beïnvloed worden.

Schwieriger zu messen war, wie sich das Jahr auf die Einstellungen zum interkulturellen Dialog ausgewirkt hat, da für tiefgreifende gesellschaftliche Veränderungen ein längerer Zeitraum notwendig ist und diese Einstellungen durch eine Reihe komplexer Faktoren beeinflusst werden.


14. betreurt dat het Zwarte-Zeeforum voor dialoog en partnerschap te lijden heeft gehad onder regionale spanningen en daarom nog niet tot stand is gekomen; is van mening dat een dergelijk forum van belang zou kunnen zijn om ideeën te ontwikkelen en de dialoog tussen regionale actoren te bevorderen;

14. bedauert, dass das Schwarzmeerforum für Dialog und Partnerschaft durch regionale Spannungen beeinträchtigt und deshalb bislang nicht realisiert wurde; ist der Überzeugung, dass ein solches Forum zur Entwicklung von Konzepten und zur Förderung des Dialogs zwischen den regionalen Akteuren beitragen könnte;


14. betreurt dat het Zwarte-Zeeforum voor dialoog en partnerschap te lijden heeft gehad onder regionale spanningen en daarom nog niet tot stand is gekomen; is van mening dat een dergelijk forum van belang zou kunnen zijn om ideeën te ontwikkelen en de dialoog tussen regionale actoren te bevorderen;

14. bedauert, dass das Schwarzmeerforum für Dialog und Partnerschaft durch regionale Spannungen beeinträchtigt und deshalb bislang nicht realisiert wurde; ist der Überzeugung, dass ein solches Forum zur Entwicklung von Konzepten und zur Förderung des Dialogs zwischen den regionalen Akteuren beitragen könnte;


Dat de nadruk lag op de haalbaarheidsstudie, de voorbereiding van de onderhandelingen over de overeenkomst met de EU en de dialoog over visumliberalisering, heeft gevolgen gehad voor de vooruitgang op andere gebieden.

Die gezielte Ausrichtung auf die Prioritäten der Durchführbarkeitsstudie bei der Vorbereitung der Verhandlungen über das Abkommen mit der EU und über den Visaliberalisierungsdialog hat sich auf die Fortschritte in anderen Bereichen ausgewirkt.


Dat de nadruk lag op de haalbaarheidsstudie, de voorbereiding van de onderhandelingen over de overeenkomst met de EU en de dialoog over visumliberalisering, heeft gevolgen gehad voor de vooruitgang op andere gebieden.

Die gezielte Ausrichtung auf die Prioritäten der Durchführbarkeitsstudie bei der Vorbereitung der Verhandlungen über das Abkommen mit der EU und über den Visaliberalisierungsdialog hat sich auf die Fortschritte in anderen Bereichen ausgewirkt.


6. is van oordeel dat de intensieve belangstelling van de burgers en instanties voor het Europese Jaar van de Interculturele Dialoog en het succes dat deze institutie tot nu toe heeft gehad aanleiding zouden moeten vormen voor een benutting van de resultaten en een behoud van de institutie van de Interculturele Dialoog ook na het eind van het jaar 2008; ondersteunt daarom de voortzetting van acties op het gebied van de interculturele dialoog in het Programma Cultuur 2007-2013, en pleit ook er ...[+++]

6. vertritt die Auffassung, dass es in Anbetracht des großen Interesses von Einzelpersonen und Organisationen am Europäischen Jahr des interkulturellen Dialogs und seines bisherigen besonderen Erfolgs notwendig ist, die erzielten Ergebnisse zu nutzen und den interkulturellen Dialog über 2008 hinaus auf institutioneller Grundlage aufrechtzuerhalten; unterstützt daher die Einbeziehung weiterer Initiativen im Rahmen des interkulturellen Dialogs in das Kulturprogramm 2007-2013 und die horizontale Aufnahme derartiger Maßnahmen in gemeinschaftliche Programme zur sozialen und ökologischen Entwicklung;


Voor sommige landen is de taak uiterst moeilijk, bijvoorbeeld vanwege "cultuurverschillen", en voor andere landen heeft het programma weinig toegevoegde waarde gehad, omdat zij reeds een dialoog op nationaal niveau in gang hadden gezet.

Für manche ist die Aufgabe äußerst schwierig, beispielsweise aufgrund "kultureller Unterschiede", für andere war das Programm von geringem Mehrwert, da sie bereits einen Dialog auf nationaler Ebene eingeführt hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog heeft gehad' ->

Date index: 2023-11-03
w