Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialoog tussen beschavingen nieuw leven » (Néerlandais → Allemand) :

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, wat de aanwijzing betreft van een begunstigde in een ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Dezember 2014 in Sachen Tonia Tollenaere gegen die « AXA Belgium » AG und die « Generali Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: ...[+++]


Alle deelnemers waren het eens over het belang om de interculturele dialoog/de dialoog tussen beschavingen nieuw leven in te blazen.

Alle waren sich darin einig, wie wichtig es ist, den Dialog zwischen den Kulturen zu erneuern.


De EU feliciteert de heer Ernest Bai Koroma met zijn verkiezing tot president van Sierra Leone en hoopt oprecht op een nauwe samenwerking en een versterkte politieke dialoog tussen de nieuwe regering en de EU in de toekomst.

Die EU gratuliert Herrn Ernest Bai Koroma zu seiner Wahl zum Präsidenten von Sierra Leone und gibt dem aufrichtigen Wunsch Ausdruck, dass eine enge Zusammenarbeit und ein verstärkter politischer Dialog zwischen der neuen Regierung und der Europäischen Union folgt.


Wij mogen echter niet vergeten dat er een nuttige denkpauze is geweest, dat we niet onder een glazen stolp leven maar in de echte wereld, en daarom zijn er verder nog actuele kwesties - klimaatverandering, energiesolidariteit, immigratie, de aanpassing van ons sociale model aan de dalende demografische trend en de globalisering, de strijd tegen het internationale terrorisme, de dialoog tussen beschavingen en de ...[+++]

Wenn wir zudem berücksichtigen, dass die Reflexionsphase fruchtbringend war und wir nicht hermetisch abgeschottet, sondern in der realen Welt leben, gibt es eine Reihe von aktuellen Fragen, wie den Klimawandel, die Solidarität im Energiebereich, die Einwanderung, die Anpassung unseres Sozialmodells an eine alternde Bevölkerung und die Globalisierung, den Kampf gegen den internationalen Terrorismus, den Dialog der Kulturen und die b ...[+++]


In zijn afscheidsrede riep voormalig president Khatami op tot een dialoog tussen beschavingen, een dialoog tussen religies.

In seiner Abschiedsvorlesung sprach sich der frühere Präsident Khatami für einen Dialog der Kulturen, einen Dialog der Religionen aus.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, indien Turkije niet wordt geïntegreerd in de Europese Unie, zal dat leiden tot een vergroting van het wantrouwen tussen het Westen en de moslimwereld, tot een versterking van de fundamentalistische tendensen, en dan zullen de onheilsprofetieën over een botsing der beschavingen nieuw leven worden ingeblazen.

– (PL) Herr Präsident! Gelingt es nicht, die Türkei in die Europäische Union zu integrieren, so wird dies das Misstrauen zwischen dem Westen und der muslimischen Welt vertiefen, fundamentalistische Tendenzen verstärken und die apokalyptischen Szenarien vom Kampf der Kulturen neu beleben.


In dit verband benadrukte de Raad dat een voortdurende dialoog tussen de nieuwe regering en de oppositie noodzakelijk zal zijn.

In diesem Zusammenhang weist der Rat darauf hin, dass ein ständiger Dialog zwischen der neuen Regierung und der Opposition erforderlich sein wird.


De Raad, maar ook afzonderlijke lidstaten, zullen de dialoog met de islamitische wereld actief bevorderen en voortgaan op deze weg van de dialoog tussen beschavingen en tussen religieuze gemeenschappen.

Wir, der Rat, aber auch die einzelnen Mitgliedstaaten werden den Dialog mit der islamischen Welt vorantreiben und auf diesem Weg des Dialogs zwischen den Zivilisationen, zwischen den Religionsgemeinschaften fortfahren.


De WDO is een gelegenheid bij uitstek om te komen tot een mondiaal partnerschap gericht op algemene welvaart, vrede en veiligheid, gebaseerd op goed bestuur, met inbegrip van democratie, eerbiediging van de mensenrechten, de rechtsstaat, de strijd tegen corruptie en terrorisme, gendergelijkheid, deugdelijk beleid op milieu-, sociaal en economisch gebied, eerbiediging en bevordering van culturele verscheidenheid en de dialoog tussen beschavingen, ook met inheemse volkeren, welke elementen allemaal noodzakelijke fun ...[+++]

Mit dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung bietet sich die außergewöhnliche Gelegenheit zur Verwirklichung einer weltweiten Partnerschaft, die es ermöglicht, auf allgemeinen Wohlstand, Frieden und Sicherheit hinzuarbeiten, auf der Grundlage einer verantwortungsvollen Staatsführung, welche die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte, die Rechtsstaatlichkeit, die Bekämpfung von Korruption und Terrorismus, die Gleichbehandlung von Frauen und Männern, eine solide Umwelt-, Sozial- und Wirtschaftspolitik, die Achtung und die Förderung der kulturellen Vielfalt und der Dialog zwischen den Kulturen, einschließlich der indigenen Völker, ein ...[+++]


De Europese Unie heeft naar behoren nota genomen van het voorstel van President Khatami tijdens de Algemene Vergadering van de VN betreffende het jaar 2001 als "Jaar van de Dialoog tussen Beschavingen".

Die Europäische Union hat den von Präsident Chatami in der Generalversammlung der Vereinten Nationen eingebrachten Vorschlag, das Jahr 2001 als "Jahr des interkulturellen Dialogs" zu begehen, gebührend zur Kenntnis genommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog tussen beschavingen nieuw leven' ->

Date index: 2021-06-12
w