Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienen omdat deze aanvragen niet onderling » (Néerlandais → Allemand) :

Het is een gemeenschappelijk informatiepakket, een gemeenschappelijke opslag van alle nodige informatie die ervoor zorgt dat het voor geïnteresseerde vertegenwoordigers niet nodig zal zijn bij elke instelling een andere aanvraag in te dienen omdat deze aanvragen niet onderling uitwisselbaar zijn.

Es ist ein gemeinsames Informationspaket, ein gemeinsames Archiv aller notwendigen Angaben, das verhindert, dass alle Interessenvertreter unterschiedliche, nicht übertragbare Anträge bei unterschiedlichen Organen einreichen müssen.


Om de samenhang en hoogwaardige kwaliteit van de EU-benadering van het strafrecht te kunnen waarborgen, dient niet alleen de interne structuur van ieder van de drie genoemde EU-instellingen te worden verbeterd, maar dienen deze drie instellingen ook onderling overeenstemming te bereiken over de relevante beginselen en methoden.

Die internen Strukturen innerhalb der erwähnten Gemeinschaftsorgane müssen verbessert werden, um eine hohe Qualität und einen kohärenten Ansatz der EU beim Strafrecht zu gewährleisten. Es sollte außerdem eine Vereinbarung zwischen den drei Organen in Bezug auf die relevanten Verfahren und Arbeitsmethoden geben.


E. overwegende dat de hongersnood in de Hoorn van Afrika niet uitsluitend terug te voeren is op de droogte, omdat een aantal andere onderling verbonden complexe kwesties de honger veroorzaken, zoals klimaatverandering en milieuvervuiling; burgeroorlog en politieke instabiliteit; regionale rivaliteit tussen staten, voortvloeiend uit lokale en nationale politieke conflicten; gebrek aan investeringen in de landbouw voor lokale consumptie en de aankoop van landbouwgrond doo ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Hungersnot in Ostafrika nicht auf das Problem der Dürre reduziert werden kann, da sich hinter der Hungersnot eine Reihe weiterer, miteinander verknüpfter komplexer Themen, wie Klimawandel und Umweltbelastung, Bürgerkrieg und politische Instabilität, zwischenstaatliche regionale Rivalitäten aufgrund örtlicher und nationaler politischer Konflikte, ein Mangel an Investitionen in die Landwirtschaft für den Verbrauch vor Ort, Erwerb von Ackerland durch von der Regierung gestützte ausländische Investoren sowie e ...[+++]


Hoe groot de toename van de penetratie van EMAS precies zal zijn, valt niet te voorspellen omdat kwantitatieve gegevens over de kosten en effecten van de verschillende maatregelen ontbreken en omdat een aantal mogelijkheden onderling gerelateerd dan wel marktafhankelijk zijn. Streefdoel is wel dat 10 jaar na de inwerkingtreding van deze verordening evenveel organisaties ...[+++]

Inwieweit sich die Teilnahme am System steigern ließe, lässt sich zwar nicht genau vorhersagen, da quantitative Angaben zu Kosten und Wirkung der verschiedenen Maßnahmen fehlen und eine Reihe von Optionen miteinander in Zusammenhang stehen oder marktabhängig sind; das Ziel besteht jedoch darin, zehn Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung eine Zahl von registrierten Organisationen oder Standorten zu erreichen, die der Zahl der Organisationen oder Standorte entspricht, die derzeit ...[+++]


De rapporteur die we hadden gekozen, heeft besloten dit verslag toch niet in eigen naam in te dienen omdat hij het niet eens was met het feit dat we, na een stemming in de Commissie economische en monetaire zaken, hebben besloten nadruk te leggen op de belastingsvoorwaarden voor een harmonieuze interne markt.

Der ursprünglich designierte Verfasser hat es abgelehnt, diese Stellungnahme in seinem eigenen Namen vorzutragen, denn er war nicht damit einverstanden, dass im Ergebnis der Abstimmung im Ausschuss für Wirtschaft und Währung die steuerlichen Bedingungen eines harmonischen Binnenmarktes klar dargelegt wurden.


De rapporteur die we hadden gekozen, heeft besloten dit verslag toch niet in eigen naam in te dienen omdat hij het niet eens was met het feit dat we, na een stemming in de Commissie economische en monetaire zaken, hebben besloten nadruk te leggen op de belastingsvoorwaarden voor een harmonieuze interne markt.

Der ursprünglich designierte Verfasser hat es abgelehnt, diese Stellungnahme in seinem eigenen Namen vorzutragen, denn er war nicht damit einverstanden, dass im Ergebnis der Abstimmung im Ausschuss für Wirtschaft und Währung die steuerlichen Bedingungen eines harmonischen Binnenmarktes klar dargelegt wurden.


Die maatregelen gelden niet enkel voor de werkloosheidsuitkeringen, maar ook voor uitkeringen bij invaliditeit en vervroegde uittreding, die intussen in een aantal lidstaten bijna als een ersatz voor de werklozenuitkering dienen, omdat bij de bedrijfsherstructureringen van de jaren tachtig rekening werd gehouden met het feit dat oudere werklozen moeilijk weer aan het werk geraken.

Diese Maßnahmen beschränkten sich nicht auf die Arbeitslosenunterstützung, sondern wurden auch auf Erwerbsunfähigkeitsleistungen und Vorruhestandsgelder angewendet, die in manchen Ländern mittlerweile als Ersatz für Arbeitslosenunterstützung genutzt wurden, im Kontext der industriellen Umstrukturierung der achtziger Jahre und weil klar war, dass es für viele ältere Arbeitslose schwierig sein würde, wieder eine Arbeit zu finden.


Bovendien voorziet de richtlijn in een minimale compensatie in geval van vertraging: de partijen dienen dit bedrag weliswaar in onderling overleg in het vervoerscontract op te nemen, maar om voor een redelijke financiële stimulans te zorgen mag de schadeloosstelling niet lager zijn dan 5% van de vervoersprijs.

Außerdem sind in der Richtlinie Mindestbeträge als Ausgleich für Verspätungen festgesetzt: Die Vertragsparteien müssen den Betrag einvernehmlich im Transport vertrag festlegen, aber um einen angemessenen wirtschaftlichen Anreiz zu schaffen, darf die Entschädigung nicht weniger als 5 % des Transportpreises betragen.


Indien het algemeen belang van de Gemeenschap met betrekking tot de toepassing van de artikelen 81 en 82 van het Verdrag dit vereist, kan de Commissie ambtshalve bij beschikking vaststellen dat artikel 81 van het Verdrag niet op een overeenkomst, een besluit van een ondernemersvereniging of een onderling afgestemde feitelijke gedraging van toepassing is, hetzij omdat niet aan de voorwaarden van artikel 81, lid 1, van het Verdrag is ...[+++]

Ist es aus Gründen des öffentlichen Interesses der Gemeinschaft im Bereich der Anwendung der Artikel 81 und 82 des Vertrags erforderlich, so kann die Kommission von Amts wegen durch Entscheidung feststellen, dass Artikel 81 des Vertrags auf eine Vereinbarung, einen Beschluss einer Unternehmensvereinigung oder eine abgestimmte Verhaltensweise keine Anwendung findet, weil die Voraussetzungen des Artikels 81 Absatz 1 des Vertrags nicht vorliegen oder weil ...[+++]


Aanvragers moeten niet naar het buitenland hoeven reizen om hun aanvraag in te dienen omdat de bevoegde lidstaat geen consulaat heeft of niet wordt vertegenwoordigd in hun land van verblijf.

Antragsteller sollten zur Einreichung ihres Antrags nicht ins Ausland reisen müssen, nur weil der zuständige Mitgliedstaat in ihrem Wohnsitzland weder durch ein Konsulat noch anderweitig vertreten ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienen omdat deze aanvragen niet onderling' ->

Date index: 2021-12-21
w