Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diensten hiervan schriftelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer het van oordeel is dat deze termijn niet kan worden gehaald, stelt de voorzitter van het arbitragepanel de partijen en het subcomité "Industrie, handel en diensten" hiervan schriftelijk in kennis, met opgave van de redenen voor de vertraging en de datum waarop het panel zijn werk denkt te kunnen voltooien.

Kann diese Frist nach Auffassung des Vorsitzenden des Panels nicht eingehalten werden, so notifiziert er dies den Vertragsparteien und dem Unterausschuss für Industrie, Handel und Dienstleistungen schriftlich und teilt ihnen die Gründe für die Verzögerung sowie den Tag, an dem das Panel beabsichtigt, seine Arbeiten abzuschließen, mit.


Wanneer het van oordeel is dat deze termijn niet kan worden gehaald, stelt de voorzitter van het arbitragepanel de partijen en het subcomité „Industrie, handel en diensten” hiervan schriftelijk in kennis, met opgave van de redenen voor de vertraging en de datum waarop het panel zijn werk denkt te kunnen voltooien.

Kann diese Frist nach Auffassung des Vorsitzenden des Panels nicht eingehalten werden, so notifiziert er dies den Vertragsparteien und dem Unterausschuss für Industrie, Handel und Dienstleistungen schriftlich und teilt ihnen die Gründe für die Verzögerung sowie den Tag, an dem das Panel beabsichtigt, seine Arbeiten abzuschließen, mit.


Wanneer het van oordeel is dat deze termijn niet kan worden gehaald, stelt de voorzitter van het arbitragepanel de partijen en het subcomité „Industrie, handel en diensten” hiervan schriftelijk in kennis, met opgave van de redenen voor de vertraging en de datum waarop het panel zijn werk denkt te kunnen voltooien.

Kann diese Frist nach Auffassung des Vorsitzenden des Panels nicht eingehalten werden, so notifiziert er dies den Vertragsparteien und dem Unterausschuss für Industrie, Handel und Dienstleistungen schriftlich und teilt ihnen die Gründe für die Verzögerung sowie den Tag, an dem das Panel beabsichtigt, seine Arbeiten abzuschließen, mit.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Uit de resolutie die wij voor ons hebben liggen, blijkt de ware aard van de ‘Strategie van Lissabon’ – de Europese agenda van de werkgevers en de grote financiële en economische groepen –, die nog versterkt is door de herziening van de Strategie in 2005 en de tenuitvoerlegging van nationale hervormingsplannen in alle lidstaten. Doel hiervan is om zogeheten structurele hervormingen door te voeren, die moeten leiden tot flexibelere arbeidsrelaties, deregulering van de markten, liberaliseri ...[+++]

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Der uns vorliegende Entschließungsantrag offenbart den wahren Charakter der Lissabon-Strategie als Agenda der Unternehmer und der großen Finanz- und Wirtschaftgruppen auf europäischer Ebene. Verstärkt wurde er durch die Neuauflage der Strategie im Jahr 2005 und das Auflegen nationaler Reformprogramme in allen Mitgliedstaaten, um die so genannten Strukturreformen mit Blick auf die Flexibilisierung der Arbeitsverhältnisse, der Deregulierung der Märkte, der Liberalisierung der Dienstleistungen, der Kommerzialisierung von Bildung und Forschung und der Privatisierung der sozialen Sicherheit zu forci ...[+++]


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Wij hebben tegen dit verslag gestemd omdat de opzet hiervan is de openbare diensten te onderwerpen aan concurrentie en aan een toekomstige interne dienstenmarkt, in het licht van het compromis van de Raad met betrekking tot de beruchte Bolkestein-richtlijn.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Wir haben gegen diesen Bericht gestimmt, weil seine allgemeine Prämisse lautet, öffentliche Dienstleistungen – nach dem Kompromiss im Rat zur berüchtigten Bolkestein-Richtlinie – dem Wettbewerb und einem künftigen Binnenmarkt für Dienstleistungen auszusetzen.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk . - (PT) Wij hebben tegen dit verslag gestemd omdat de opzet hiervan is de openbare diensten te onderwerpen aan concurrentie en aan een toekomstige interne dienstenmarkt, in het licht van het compromis van de Raad met betrekking tot de beruchte Bolkestein-richtlijn.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wir haben gegen diesen Bericht gestimmt, weil seine allgemeine Prämisse lautet, öffentliche Dienstleistungen – nach dem Kompromiss im Rat zur berüchtigten Bolkestein-Richtlinie – dem Wettbewerb und einem künftigen Binnenmarkt für Dienstleistungen auszusetzen.


2. De lidstaten kunnen eisen dat een dienstverrichter, die zich voor het eerst naar een andere lidstaat begeeft om er diensten te verrichten, de bevoegde instantie van de lidstaat van bestemming hiervan vooraf in kennis stelt door middel van een schriftelijke verklaring waarin de gegevens over zijn verzekeringsdekking of andere persoonlijke of collectieve beschermingsmiddelen met betrekking tot de beroepsaansprakelijkheid worden op ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass ein Dienstleistungserbringer, der sich erstmals von einem Mitgliedstaat in einen anderen Mitliedstaat zur Erbringung von Dienstleistungen begibt, zuvor die zuständige Behörde des Zielmitgliedstaats hiervon anhand einer schriftlichen Erklärung unterrichtet, die die Angaben zur versicherungstechnischen Abdeckung oder zu sonstigen Schutzmaßnahmen persönlicher oder kollektiver Art bezüglich der Berufshaftpflicht enthält.


2. De lidstaten kunnen eisen dat een dienstverrichter, die zich voor het eerst naar een andere lidstaat begeeft om er diensten te verrichten, de bevoegde instantie van de lidstaat van bestemming hiervan vooraf in kennis stelt door middel van een schriftelijke verklaring waarin de gegevens over zijn verzekeringsdekking of andere persoonlijke of collectieve beschermingsmiddelen met betrekking tot de beroepsaansprakelijkheid worden op ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass ein Dienstleistungserbringer, der sich erstmals von einem Mitgliedstaat in einen anderen Mitliedstaat zur Erbringung von Dienstleistungen begibt, zuvor die zuständige Behörde des Zielmitgliedstaats hiervon anhand einer schriftlichen Erklärung unterrichtet, die die Angaben zur versicherungstechnischen Abdeckung oder zu sonstigen Schutzmaßnahmen persönlicher oder kollektiver Art bezüglich der Berufshaftpflicht enthält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diensten hiervan schriftelijk' ->

Date index: 2021-10-15
w