Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekkelijk vermoeden
Betrekkelijke bevoegdheid
Betrekkelijke meerderheid
Betrekkelijke meerderheid van stemmen
Betrekkelijke vochtigheid
Betrekkelijke waarde
Gewone meerderheid
Relatieve bevoegdheid
Relatieve meerderheid
Relatieve vochtigheid
Relatieve vochtigheit
Subacuut
Territoriale bevoegdheid
Van betrekkelijk korte duur
Weerlegbaar vermoeden

Vertaling van "dient het betrekkelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
betrekkelijk vermoeden | weerlegbaar vermoeden

widerlegbare Vermutung




subacuut | van betrekkelijk korte duur

subakut | weniger heftig verlaufend


betrekkelijke meerderheid van stemmen

relative Mehrheit der Stimmen | verhältnismäßige Mehrheit der Stimmen




betrekkelijke meerderheid van stemmen

verhältnismäßige Mehrheit der Stimmen


betrekkelijke vochtigheid | relatieve vochtigheid | relatieve vochtigheit

relative Feuchte | relative Feuchtigkeit


betrekkelijke bevoegdheid | relatieve bevoegdheid | territoriale bevoegdheid

örtliche Zuständigkeit




gewone meerderheid [ betrekkelijke meerderheid | relatieve meerderheid ]

einfache Mehrheit [ relative Mehrheit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wellicht dient het betrekkelijk nieuwe instrument milieuverklaringen voor producten ("environmental product declarations", EPD's) [40] te worden ontwikkeld binnen een Europees kader.

Das verhältnismäßig neue Werkzeug umweltbezogener Produkterklärungen (EPDs) [40] muss vielleicht im europäischen Rahmen entwickelt werden.


Om de behandeling van kortlopende garanties ten behoeve van maximaal 80 % van een betrekkelijk kleine lening te vereenvoudigen, dient deze verordening te voorzien in een duidelijke regel, die gemakkelijk is toe te passen en die rekening houdt met zowel het bedrag als de looptijd van de garantie.

Zur Vereinfachung der Behandlung von Garantien mit kurzer Laufzeit, mit denen ein Anteil von höchstens 80 % eines relativ geringen Darlehensbetrags besichert wird, sollte diese Verordnung eine eindeutige Vorschrift enthalten, die einfach anzuwenden ist und sowohl den Betrag des zugrunde liegenden Darlehens als auch die Garantielaufzeit erfasst.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever van oordeel is geweest dat « voor de zekerheid der juridische toestanden [...] de arresten van de Raad van State na een betrekkelijk korte tijd als onherroepelijk [dienen te worden] beschouwd » (Parl. St., Kamer, 1951-1952, nr. 586, p. 2) en dat het beroep tot herziening om die reden « een buitengewoon karakter » dient te behouden (ibid., p. 1).

Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber den Standpunkt vertrat, dass « im Hinblick auf die Sicherheit der Rechtssituationen die Entscheide des Staatsrates nach einer relativ kurzen Zeit als unwiderruflich zu betrachten sind » (Parl. Dok., Kammer, 1951-1952, Nr. 586, S. 2) und dass die Revisionsbeschwerde aus diesem Grund « eine außerordentliche Beschaffenheit » behalten muss (ebenda, S. 1).


Meer in het bijzonder omvat beginsel 8 een lange passage over het milieu, die hier uitvoerig dient te worden geciteerd: “Terwijl de gevolgen van blootstelling aan straling voor de menselijke gezondheid betrekkelijk goed bekend zijn – zij het dat er nog een aantal twijfels blijven bestaan – zijn de effecten van straling op het milieu minder grondig onderzocht.

Konkret beinhaltet der 8. Grundsatz einen langen Abschnitt zur Umweltproblematik, den es ausführlich zu zitieren lohnt: „Während hinsichtlich der Folgen der Strahlenbelastung für die menschliche Gesundheit – abgesehen von einigen Unsicherheiten – relative Klarheit besteht, sind die Auswirkungen der Strahlung auf die Umwelt weniger gründlich erforscht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omdat sinds 1992 veel ervaring is opgedaan met de invoer van producten van gegarandeerde gelijkwaardigheid, dient de controleorganen en de controlerende autoriteiten een betrekkelijk korte termijn te worden gegeven voor de indiening van hun verzoek om hun opneming in de lijst voor gelijkwaardigheidsdoeleinden overeenkomstig artikel 33 van Verordening (EG) nr. 834/2007.

Da seit 1992 beträchtliche Erfahrungen mit der Einfuhr von Erzeugnissen mit gleichwertigen Garantien gesammelt wurden, sollte den Kontrollstellen und Kontrollbehörden ein relativ kurzer Zeitraum eingeräumt werden, um ihre Aufnahme in das Verzeichnis der im Hinblick auf die Gleichwertigkeit anerkannten Kontrollstellen und Kontrollbehörden gemäß Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 zu beantragen.


Wellicht dient het betrekkelijk nieuwe instrument milieuverklaringen voor producten ("environmental product declarations", EPD's) [40] te worden ontwikkeld binnen een Europees kader.

Das verhältnismäßig neue Werkzeug umweltbezogener Produkterklärungen (EPDs) [40] muss vielleicht im europäischen Rahmen entwickelt werden.


Dit terrein dient te worden gereguleerd op Europees niveau, teneinde ons in staat te stellen om op efficiënte en betrekkelijk goedkope wijze het gebruik van fossiele brandstoffen in huishoudens, de uitstoot van broeikasgassen en onze afhankelijkheid van energie te verminderen.

Dieser Bereich muss auf europäischer Ebene geregelt werden, damit wir die Verwendung fossiler Energieträger in Haushalten, den Ausstoß von Treibhausgasen sowie unsere Energieabhängigkeit effizient und relativ kostengünstig verringern können.


Wij menen dat wij, zonder er iets aan af te doen dat de Europese Unie een betrekkelijk tolerant immigratiebeleid en een beleid van opvang voor economische vluchtelingen dient te voeren, moeten trachten te vermijden dat op die manier regelingen kunnen worden geschapen die de uitbuiting van met name vrouwen in de hand werken alsmede manieren voor de ontwikkeling van vormen van criminaliteit die nu juist met het vrij verkeer van perso ...[+++]

Ohne in Frage zu stellen, daß es in der Europäischen Union eine Politik der Toleranz gegenüber der Einwanderung und eine Politik zur Aufnahme von Wirtschaftsflüchtlingen geben muß, sollten wir unserer Ansicht nach bestrebt sein, die Herausbildung von Mechanismen zu verhindern, die die Ausbeutung, vor allem von Frauen, und die Entstehung von Formen der Kriminalität in Verbindung mit der Freizügigkeit begünstigen.


(4) Overwegende dat dient te worden overgegaan tot de vervanging van de voornaamste bepalingen van bedoelde richtlijnen in de lijn van de conclusies van de Europese Raad van Edinburgh van 11 en 12 december 1992 betreffende de subsidiariteit, de vereenvoudiging van de communautaire wetgeving en meer in het bijzonder het door de Commissie te verrichten heronderzoek van de betrekkelijk oude richtlijnen op het gebied van de beroepskwalificaties; dat de desbetreffende richtlijnen derhalve dienen te worden ingetrokken;

(4) Die wichtigsten Bestimmungen dieser Richtlinien sollten im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates vom 11. und 12. Dezember 1992 in Edinburgh zur Subsidiarität, zur Vereinfachung der Gemeinschaftsvorschriften und insbesondere zur Überprüfung der relativ lange bestehenden Richtlinien im Bereich der beruflichen Qualifikation durch die Kommission ersetzt werden.


Individuele kandidaturen zijn mogelijk als daarvoor een bepaald aantal handtekeningen verzameld is, dat betrekkelijk laag dient te zijn om individuele kandidaten zoveel mogelijk gelijke kansen te geven.

Deshalb sollte das passive Wahlrecht nicht an finanzielle Auflagen geknüpft sein. Einzelbewerbungen sollten zulässig sein, wenn sie durch eine bestimmte Anzahl von Unterschriften unterstützt werden; diese Zahl sollte relativ niedrig sein, damit Einzelbewerber vergleichbare Chancen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient het betrekkelijk' ->

Date index: 2022-05-16
w