Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dient tijdens het verhoor waarvan sprake » (Néerlandais → Allemand) :

Krachtens artikel 2 van de wet van 13 augustus 2011, dat artikel 47bis van het Wetboek van strafvordering wijzigt, dient tijdens het verhoor waarvan sprake in B.3.1, aan elke persoon die wordt verhoord aangaande misdrijven die hem ten laste kunnen worden gelegd, op beknopte wijze kennis te worden gegeven van de feiten waarover hij zal worden verhoord.

Aufgrund von Artikel 2 des Gesetzes vom 13. August 2011, durch den Artikel 47bis des Strafprozessgesetzbuches abgeändert wurde, muss während des in B.3.1 erwähnten Verhörs jeder Person, die verhört wird in Bezug auf Straftaten, die ihr zur Last gelegt werden können, kurz der Sachverhalt zur Kenntnis gebracht werden, zu dem sie verhört werden wird.


Krachtens artikel 2 van de wet van 13 augustus 2011, dat artikel 47bis van het Wetboek van strafvordering wijzigt, dient tijdens het verhoor waarvan sprake in B.3.1, aan elke persoon die wordt verhoord aangaande misdrijven die hem ten laste kunnen worden gelegd, op beknopte wijze kennis te worden gegeven van de feiten waarover hij zal worden verhoord.

Aufgrund von Artikel 2 des Gesetzes vom 13. August 2011, durch den Artikel 47bis des Strafprozessgesetzbuches abgeändert wurde, muss während des in B.3.1 erwähnten Verhörs jeder Person, die verhört wird in Bezug auf Straftaten, die ihr zur Last gelegt werden können, kurz der Sachverhalt zur Kenntnis gebracht werden, zu dem sie verhört werden wird.


De coördinatieaanvraag bedoeld in artikel 14 van het decreet wordt ingediend d.m.v. een formulier dat minstens de volgende informatie en/of documenten bevat : 1° de naam of de handelsnaam van de coördinatieaanvrager; 2° de naam van de contactpersoon die verantwoordelijk is voor de coördinatieaanvraag, zijn postadres, zin e-mailadres en zijn telefonische gegevens; 3° het opschrift van het project; 4° de betrokken omtrek; 5° de architecturale, technische en organisationele elementen die betrekking hebben op de uitvoering van de geplande werken; 6° de omschrijving van de geplande werken voorzien, in voorkomend geval, van de interne en ...[+++]

Der in Artikel 14 des Dekrets erwähnte Antrag auf Koordination wird mittels eines Formulars eingereicht, das mindestens folgende Informationen und/oder Dokumente enthält: 1° Name oder Firma des Antragstellers der Koordination; 2° Name der Kontaktperson, die für den Antrag auf Koordination verantwortlich ist, ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern; 3° die Bezeichnung des Projekts; 4° den betroffenen Umkreis; 5° die architektonischen, technischen und organisatorischen Elemente, die die Durchführung der geplanten Arbeiten betreffen; 6° die Beschreibung der geplanten Arbeiten, gegebenenfalls unter Beifügung der internen u ...[+++]


Geen enkel contract dient te worden gesloten met het Gewestelijk Agentschap voor Netheid voor het afval van de producenten of houders van afval ander dan huishoudelijk afval dat wordt ingezameld door deze in het kader van de types afval en de volumes die gedekt zijn door de kosten waarvan sprake in artikel 24/1, § 1'.

Mit der " Agence régionale pour la propreté / Gewestelijk Agentschap voor Netheid " ist kein anderer Vertrag zu schließen für den Abfall der Erzeuger oder Besitzer von anderen Abfällen als Haushaltsabfällen, die durch diese im Rahmen der Arten von Abfällen und der Volumen gesammelt werden, die durch die in Artikel 24/1 § 1 erwähnten Kosten gedeckt sind'.


Het Gewestelijk Agentschap voor Netheid stuurt tijdens het eerste semester van ieder jaar en voor de eerste keer vanaf 2016, een uitnodiging tot betaling van de bijdrage waarvan sprake in § 1 naar de producenten of houders van niet-huishoudelijk afval die geen inzamelings- en verwerkingscontract met hem hebben gesloten.

Die " Agence régionale pour la propreté / Gewestelijk Agentschap voor Netheid " sendet im ersten Halbjahr eines jeden Jahres und zum ersten Mal ab 2016 eine Aufforderung zur Zahlung des in § 1 erwähnten Beitrags an die Erzeuger oder Besitzer von Nicht-Haushaltsabfällen, die keinen Einsammel- und Verarbeitungsvertrag mit ihr geschlossen haben.


25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « Société du Logement de Grâce-Hollogne » De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; Gelet op het Waals wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, artikel 174; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op het advies van de Inspecteur van ...[+++]

25. FEBRUAR 2016. - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes "Société du Logement de Grâce-Hollogne" Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen, in der durch die Gesetze vom 8. August 1988 und vom 16. Juli 1993 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 174; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und ...[+++]


Die deelname dient te worden uitgeoefend overeenkomstig de procedures in het nationale recht die mogelijk de deelname van een advocaat regelen tijdens het verhoor van de verdachte of de beklaagde door de politie of een andere rechtshandhavingsautoriteit of rechterlijke instantie, alsmede tijdens de hoorzittingen voor de rechtbank, mits die procedures de daadwerkelijke uitoefening en de essentie van het desbetreffende recht onverlet laten.

Diese Teilnahme sollte gemäß den Verfahren des nationalen Rechts erfolgen, die die Teilnahme eines Rechtsbeistands an der Befragung des Verdächtigen oder der beschuldigten Person durch die Polizei oder eine andere Strafverfolgungs- oder Justizbehörde — auch im Rahmen von Gerichtsverhandlungen — regeln können, sofern diese Verfahren die wirksame Ausübung und den Wesensgehalt des betreffenden Rechts nicht beeinträchtigen.


Tijdens een verhoor door de politie of andere bevoegde autoriteiten bent u niet verplicht te antwoorden op vragen over het strafbare feit waarvan u wordt verdacht.

Während der Vernehmung durch die Polizei oder andere zuständige Behörden müssen Sie Fragen über die Ihnen zur Last gelegte Straftat nicht beantworten.


2° ofwel, indien ze gehouden wordt, tijdens de hoorzitting waarvan sprake in § 1, lid 3.

2° oder ab der in § 1 Absatz 3 genannten Anhörung, wenn sie stattfindet.


De Minister kan de lijst wijzigen van de teeltantecedenten die toegestaan waren voor de aanleg van de grondbedekking tijdens de tussenteelt, waarvan sprake in methode 4 van bijlage 1.

Der Minister kann die Liste der vor der in Methode 4 der Anlage 1 erwähnten Bedeckung des Bodens erlaubten Kulturen abändern.


w