Als indicatie kunnen amendementen worden genoemd die voor onze commissie van belang zijn zoals bijvoorbeeld de vervanging van de flexibele week door de kalenderweek (amendementen 1 en 33); dat de wekelijkse rusttijd, die
in twee weken valt, slechts voor één van de beide weken mag worden geteld (44); de verplichting ook van andere schakels in de vervoersketen de verordening na te leven (48); de mogelijkheid voor de lidstaten de bestelling van postzendingen (54) en het ve
rvoer van geslachte dieren en slachtafval (58) op nationaal niv
...[+++]eau uit te zonderen van het toepassingsgebied van de verordening; de verplichting van de ondernemingen alle gegevens die voor de toepassing van de verordening relevant zijn gedurende één jaar te bewaren (62) en tenslotte de mogelijkheid van veiligstelling van het voertuig in geval van ernstige overtredingen (65).Man kann indikativ Abänderungen e
rwähnen, welche für unseren Ausschuss von Bedeutung waren, wie beispielsweise die Ersetzung der flexiblen Woche durch die Kalenderwoche (Abänderung 1 und 33); dass die wöchentliche Ruhezeit, die in zwei Wochen fällt, nur für eine der beiden Wochen gezählt werden kann (44); die Verpflichtung auch anderer Glieder der Transportkette, die Verordnung zu respektieren (48); die Möglichkeit für die Mitgliedsstaaten, die Zustellung von Postsendungen (54) sowie die Beförderung von tierischen Abfällen (58) auf nationaler Ebene aus dem Anwendungsbereich der Verordnung auszunehmen; die Verpflichtung der Unternehme
...[+++]n sämtliche Daten die für die Anwendung der Verordnung relevant sind, während eines Zeitraums von einem Jahr aufzubewahren (62) und schließlich die Möglichkeit der Sicherstellung des Fahrzeugs bei schweren Verstößen (65).