Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dingen die zouden moeten gebeuren » (Néerlandais → Allemand) :

30) Welke barrières rond belastingheffing zouden prioritair moeten worden bekeken om tot meer geïntegreerde kapitaalmarkten binnen de EU en een robuustere financieringsstructuur op ondernemingsniveau bij te dragen en via welke instrumenten zou dit moeten gebeuren?

30) Welche Hindernisse rund ums Thema Steuern sollten prioritär angegangen werden, um zu integrierteren Kapitalmärkten in der EU und einer robusteren Finanzierungsstruktur auf Unternehmensebene beizutragen, und auf welchem Wege sollte dies geschehen?


30) Welke barrières rond belastingheffing zouden prioritair moeten worden bekeken om tot meer geïntegreerde kapitaalmarkten binnen de EU en een robuustere financieringsstructuur op ondernemingsniveau bij te dragen en via welke instrumenten zou dit moeten gebeuren?

30) Welche Hindernisse rund ums Thema Steuern sollten prioritär angegangen werden, um zu integrierteren Kapitalmärkten in der EU und einer robusteren Finanzierungsstruktur auf Unternehmensebene beizutragen, und auf welchem Wege sollte dies geschehen?


− (SV) Ik heb voor resolutie B7-0029/2010 over voorkoming van mensenhandel gestemd omdat ze over een zeer belangrijk onderwerp gaat en een lange lijst van dingen bevat die moeten gebeuren in de strijd tegen mensenhandel.

– (SV) Ich habe für die Entschließung B7-0029/2010 den Menschenhandel betreffend gestimmt, weil sie eine sehr wichtige Angelegenheit betrifft und eine lange Liste von Maßnahmen enthält, die im Kampf gegen Menschenhandel umgesetzt werden müssen.


Al deze dingen, die vandaag de dag natuurlijk als rechten van kinderen, dus ook van Roma-kinderen, zouden moeten bestaan, zouden aan de andere kant als plichten en verantwoordelijkheden van de staat, en ik zeg nadrukkelijk, van ouders moeten bestaan.

All diese Aspekte, die natürlich bereits heute als Rechte der Kinder gegeben sein sollten, einschließlich der Roma-Kinder, sollten auf der anderen Seite Verpflichtung und Verantwortung des Staates sein – und, wie ich betonen möchte, der Eltern.


Want nu hebben de lidstaten van de Europese Unie de mond vol over toezeggingen, over prachtige dingen die zouden moeten gebeuren, maar soldaten gaan er niet naar toe, soldaten gaan er veel te weinig naar toe en dat is het grote probleem.

Schließlich machen die Mitgliedstaaten der Europäischen Union jetzt vollmundige Versprechen, verheißen tolle Dinge, die geschehen sollen, aber Soldaten gehen dort nicht hin, eine viel zu geringe Zahl geht dort hin, und das ist das eigentliche Problem.


Het resterende derde deel is tot op dit moment betaald uit de secretariaatsvergoeding van de leden, ondanks het feit dat de Rekenkamer al in 1999 opmerkingen heeft gemaakt over deze constructie en meende dat de betalingen geheel privé zouden moeten gebeuren, om klachten te voorkomen dat “openbare middelen worden gebruikt om de kosten van particuliere pensioenbijdragen te dekken”.

Das restliche Drittel wurde bisher aus der Sekretariatszulage der Abgeordneten bezahlt, obwohl der Europäische Rechnungshof diese Regelung bereits 1999 kritisiert hat und der Ansicht war, dass die Zahlungen voll und ganz privat erfolgen müssten, um Anschuldigungen über die „Verwendung öffentlicher Mittel für private Pensionsversicherungen“ zu vermeiden.


Drie dingen moeten gebeuren: de vlagstaten moeten ertoe worden gedwongen ervoor te zorgen dat de internationale normen in acht worden genomen, de uitvlagging naar goedkope registers moet worden ontmoedigd en de registratie in FOC-landen moet worden ontraden.

Es gibt drei Anforderungen – die die Flaggenstaaten zwingen zu gewährleisten, dass internationale Normen eingehalten werden, vom Ausflaggen in Gefälligkeitsflaggenregister abhalten und vom Einflaggen in FOC-Staaten ebenfalls abhalten.


Indien zulks zou gebeuren zouden de Engelse autoriteiten de relevante gegevens van alle betrokken steun moeten aanmelden en de intensiteit daarvan zou dan door de Commissie zo nodig worden vastgesteld.

Falls dies geschehen sollte, müssen die britischen Behörden alle relevanten Einzelheiten der gesamten Beihilfe mitteilen, damit die Kommission die Intensität dieser Beihilfe ermitteln kann.


In een overgangsperiode van drie à vier jaar zouden deze praktijken moeten worden beperkt, d.w.z. - zou het minimum natuurlijk alcoholgehalte voor de noordelijke gebieden moeten worden verhoogd; - zou de Lid-Staten nog slechts moeten worden toegestaan om chaptalisatie toe te laten à raison van 1,5 % vol. in de zuidelijke gebieden en 2 % in de noordelijke gebieden; - zou verrijking (aanvullend of niet) met geconcentreerde most moeten worden toegestaan, doch zonder steun (huidige begrotingsuitgaven 150 miljoen ecu per jaar). Hervormin ...[+++]

Nach einer Übergangszeit von drei bis vier Jahren sollten diese Verfahren eingeschränkt werden, z.B. durch folgende Maßnahmen: - der natürliche Mindestalkoholgehalt wird in den nördlichen Regionen angehoben; - die Mitgliedstaaten dürfen die Zuckerung um 1,5 vol % in den südlichen Regionen und um 2 vol % in den nördlichen Regionen zulassen; - die (gegebenenfalls zusätzliche) Anreicherung mit konzentriertem Most ist erlaubt, wird jedoch nicht subventio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dingen die zouden moeten gebeuren' ->

Date index: 2021-02-24
w