Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discriminatie evenwel voort » (Néerlandais → Allemand) :

Die discriminatie vloeit evenwel niet voort uit het bestreden artikel 57, 3°, van de wet van 19 juli 2012, maar uit artikel 259quater, § 3, tweede lid, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, dat niet is aangepast aan het feit dat de taalvereisten voor de procureur des Konings en voor de arbeidsauditeur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, niet langer in artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 zijn geregeld.

Diese Diskriminierung ergibt sich jedoch nicht aus dem angefochtenen Artikel 57 Nr. 3 des Gesetzes vom 19. Juli 2012, sondern aus Artikel 259quater § 3 Absatz 2 Nr. 2 des Gerichtsgesetzbuches, der nicht dem Umstand angepasst wurde, dass das Spracherfordernis für den Prokurator des Königs und für den Arbeitsauditor des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt nicht mehr in Artikel 43 § 4 des Gesetzes vom 15. Juni 1935 geregelt werden.


Die discriminatie vloeit evenwel niet voort uit artikel 49 van de wet van 15 december 1980, dat alleen betrekking heeft op de in België erkende vluchtelingen, maar uit de ontstentenis van een wettelijke bepaling die aan de in België erkende staatlozen een verblijfsrecht toekent dat vergelijkbaar is met datgene dat die vluchtelingen genieten.

Diese Diskriminierung ergibt sich jedoch nicht aus Artikel 49 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, der nur die in Belgien anerkannten Flüchtlinge betrifft, sondern aus dem Fehlen einer Gesetzesbestimmung, die den in Belgien anerkannten Staatenlosen ein Aufenthaltsrecht gewährt, das mit demjenigen vergleichbar ist, das diese Flüchtlinge geniessen.


Volgens hem vloeit een discriminatie evenwel voort uit artikel 1288, eerste lid, 4, van het Gerechtelijk Wetboek, dat thans - en anders dan vóór de wijziging van die bepaling bij artikel 27, 3, van de wet van 30 juni 1994 houdende wijziging van artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek en van de bepalingen betreffende de procedures van echtscheiding - uitdrukkelijk bepaalt dat de echtgenoten ertoe zijn gehouden, naast het bedrag van de eventuele uitkering te betalen door de ene echtgenoot aan de andere, « de formule voor de eventuele aanpassing van die uitkering aan de kosten van levensonderhoud, de omstandigheden waaronder dit bedrag na ...[+++]

Ihm zufolge ergebe sich aber eine Diskriminierung aus Artikel 1288 Absatz 1 Nr. 4 des Gerichtsgesetzbuches, der heute - und anders als vor der Abänderung dieser Bestimmung durch Artikel 27 Nr. 3 des Gesetzes vom 30. Juni 1994 zur Abänderung von Artikel 931 des Gerichtsgesetzbuches und der Bestimmungen für die Ehescheidungsverfahren - ausdrücklich bestimme, dass die Ehegatten verpflichtet seien, neben dem von einem Ehegatten dem anderen Ehegatten zu zahlenden Betrag der eventuellen Unterhaltszahlung auch « [die] Berechnungsweise für die eventuelle Anpassung dieses Unterhalts an die Lebenshaltungskosten, [die] Umstände, die zu einer möglic ...[+++]


38. erkent dat een zekere vooruitgang is geboekt waar het gaat om de bescherming van de mensenrechten en de rechten van minderheden, met inbegrip van de rechten van taalminderheden; wijst er evenwel op dat in vele kandidaat-landen situaties van misbruik en discriminatie blijven bestaan door tekortkomingen in de rechtspraak en de rechtshandhaving en herhaalt dat het EU-acquis inzake anti-discriminatie, zoals omschreven in artikel 13 EG-Verdrag en overeenkomstig het Handvest van de grondrechten ten uitvoer moet worden gelegd, met name ...[+++]

38. erkennt an, dass gewisse Fortschritte beim Schutz der Menschenrechte und der Rechte von Minderheiten erzielt worden sind, auch bei den Rechten in Bezug auf die Sprache; weist jedoch darauf hin, dass es wegen Mängeln im Justiz- und Strafverfolgungswesen in vielen Beitrittsländern nach wie vor Missbrauch und Diskriminierung gibt, und wiederholt, dass der Besitzstand der Europäischen Union auf dem Gebiet der Nichtdiskriminierung gemäß Artikel 13 des EG-Vertrags und im Sinne der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere in Bezug auf Schwule und Lesben, umgesetzt werden muss; fordert ferner besondere Anstrengungen zur ...[+++]


36. erkent dat een zekere vooruitgang is geboekt waar het gaat om de bescherming van de mensenrechten en de rechten van minderheden, met inbegrip van de rechten van taalminderheden; wijst er evenwel op dat in vele kandidaat-landen situaties van misbruik en discriminatie blijven bestaan door tekortkomingen in de rechtspraak en de rechtshandhaving en herhaalt dat het EU-acquis inzake anti-discriminatie, zoals omschreven in artikel 13 EG-Verdrag en overeenkomstig het Handvest van de grondrechten ten uitvoer moet worden gelegd ...[+++]

36. erkennt an, dass gewisse Fortschritte beim Schutz der Menschenrechte und der Rechte von Minderheiten erzielt worden sind, auch bei den Rechten in Bezug auf die Sprache; weist jedoch darauf hin, dass es wegen Mängeln im Justiz- und Vollzugswesen in vielen Beitrittsländern nach wie vor Missbrauch und Diskriminierung gibt und wiederholt seine Forderung, dass der Besitzstand der EU auf dem Gebiet der Nichtdiskriminierung gemäß Artikel 13 des EG-Vertrags und im Sinne der Grundrechte-Charta umgesetzt werden muss; fordert ferner besondere Anstrengungen zur Bekämpfung und Beendigung von Menschenrechtsverletzungen gegen Personen mit Behinde ...[+++]


EQUAL zet de lijn van de initiatieven EMPLOI en ADAPT voort. Het initiatief werkt evenwel met een nieuwe, meer sluitende en veelzijdige aanpak van de factoren die tot ongelijkheid en discriminatie leiden.

EQUAL schließt sich an die Initiativen BESCHÄFTIGUNG und ADAPT an, verfolgt jedoch in bezug auf die Faktoren, die zu Ungleichheiten und Diskriminierungen führen, einen stärker integrierten, multidimensionalen neuen Ansatz.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discriminatie evenwel voort' ->

Date index: 2023-04-14
w