Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEDAW
IVDV
Vrouwenverdrag

Traduction de «discriminatie jegens vrouwen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]

Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau


Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen

Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau


Comité voor de uitbanning van discriminatie van vrouwen | CEDAW [Abbr.]

Ausschuss für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau | CEDAW [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gendergelijkheid en de versterking van de positie van vrouwen || Alle vormen van geweld jegens vrouwen en meisjes voorkomen en uitbannen Bijvoorbeeld seksueel geweld, kinderhuwelijken, genitale verminking bij vrouwen en feminicide, toegang tot de rechtsspraak || Een einde maken aan alle vormen van discriminatie van vrouwen en meisjes Bijvoorbeeld toegang tot economische mogelijkheden, productieve activa en inkomsten, wetgeving en rechten, verdeling van verantwoordelijkhede ...[+++]

Geschlechtergleichstellung und Stärkung der Rechte von Frauen || Verhinderung und Beseitigung jeder Form von Gewalt gegen Frauen und Mädchen Mögliche Inhalte: sexuelle Gewalt, Kinderehen, Verstümmelung weiblicher Genitalien und Frauenmord, Zugang zum Recht || Beseitigung jeder Form von Diskriminierung von Frauen und Mädchen Mögliche Themen: Zugang zu wirtschaftlichen Möglichkeiten, Produktionsmitteln und Einkommen, Gesetzen und Rechten, Aufteilung der Zuständigkeiten zwischen Frauen und Männern || Stärkung der Vertretung, der Teilhabe ...[+++]


54. onderstreept dat vrouwen in Zuid-Sudan te maken hebben met verschillende vormen van discriminatie evenals inbreuken op hun grondrechten, waaronder de wijdverspreide praktijk van huwelijken op jonge leeftijd en gedwongen huwelijken, het ontbreken van familierecht, de beperkte deelname van vrouwen aan de politiek op alle bestuursniveaus en seksueel en huiselijk geweld; dringt er bij de Zuid-Sudanese regering op aan alle vormen van discriminatie jegens vrouwen uit te bannen, ongeletterdheid te bestrijden door de toegang tot onderwijs voor vrouwen te verbeteren en aldus hun rol in de samenleving en bij de opbouw van de nieuwe staat te v ...[+++]

54. betont, dass Frauen im Südsudan vielfältigen Formen der Diskriminierung und Verstößen gegen ihre Grundrechte ausgesetzt sind, darunter weitverbreitete frühe und erzwungene Ehen, das Fehlen von Familiengesetzen, eine eingeschränkte politische Beteiligung von Frauen auf allen Regierungsebenen und sexuelle und häusliche Gewalt; fordert die Regierung des Südsudan auf, jegliche Form von Diskriminierung gegen Frauen zu beseitigen, dem Analphabetismus mittels eines verbesserten Zugangs von Frauen zu Bildung entgegenzuwirken und auf dies ...[+++]


54. onderstreept dat vrouwen in Zuid-Sudan te maken hebben met verschillende vormen van discriminatie evenals inbreuken op hun grondrechten, waaronder de wijdverspreide praktijk van huwelijken op jonge leeftijd en gedwongen huwelijken, het ontbreken van familierecht, de beperkte deelname van vrouwen aan de politiek op alle bestuursniveaus en seksueel en huiselijk geweld; dringt er bij de Zuid-Sudanese regering op aan alle vormen van discriminatie jegens vrouwen uit te bannen, ongeletterdheid te bestrijden door de toegang tot onderwijs voor vrouwen te verbeteren en aldus hun rol in de samenleving en bij de opbouw van de nieuwe staat te v ...[+++]

54. betont, dass Frauen im Südsudan vielfältigen Formen der Diskriminierung und Verstößen gegen ihre Grundrechte ausgesetzt sind, darunter weitverbreitete frühe und erzwungene Ehen, das Fehlen von Familiengesetzen, eine eingeschränkte politische Beteiligung von Frauen auf allen Regierungsebenen und sexuelle und häusliche Gewalt; fordert die Regierung des Südsudan auf, jegliche Form von Diskriminierung gegen Frauen zu beseitigen, dem Analphabetismus mittels eines verbesserten Zugangs von Frauen zu Bildung entgegenzuwirken und auf dies ...[+++]


bijdragen tot de tenuitvoerlegging van het mensenrechtenbeleid van de Unie, met inbegrip van de richtsnoeren van de Unie inzake mensenrechten, met name de richtsnoeren over kinderen en gewapende conflicten, alsook inzake geweld en uitbanning van discriminatie jegens vrouwen en meisjes, en het beleid van de Unie inzake UNSCR 1325 (2000) betreffende vrouwen, vrede en veiligheid, onder meer door de ontwikkelingen te volgen en er verslag over uit te brengen; en

sie leistet einen Beitrag zur Umsetzung der Menschenrechtspolitik der Union, auch durch die Leitlinien der Union zu Menschenrechten, insbesondere der EU-Leitlinien zum Thema Kinder und bewaffnete Konflikte, sowie betreffend Gewalt gegen Frauen und Mädchen sowie zur Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung von Frauen und Mädchen, und der Politik der Union bezüglich der UNSCR 1325 (2000) zu Frauen, Frieden und Sicherheit, auch durch Beobachten der und Berichterstattung über die diesbezüglichen Entwicklungen; und


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
bij te dragen tot de tenuitvoerlegging van het mensenrechtenbeleid van de Unie, met inbegrip van de richtsnoeren van de Unie inzake mensenrechten, met name de richtsnoeren over kinderen en gewapende conflicten, alsook inzake geweld en uitbanning van discriminatie jegens vrouwen en meisjes, en het beleid van de Unie inzake Resolutie („UNSCR”) 1325 (2000) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties betreffende vrouwen, vrede en veiligheid, onder meer door de ontwikkelingen te volgen, er verslag over uit te brengen en aanbevelingen ter zake te formuleren;

sie leistet einen Beitrag zur Umsetzung der Menschenrechtspolitik der Union, auch durch die Leitlinien der Union zu Menschenrechten, insbesondere der EU-Leitlinien zum Thema Kinder und bewaffnete Konflikte, sowie betreffend Gewalt gegen Frauen und Mädchen sowie zur Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung von Frauen und Mädchen, und der Politik der Union bezüglich der Resolution des VN-Sicherheitsrates (im Folgenden ‚UNSCR‘) 1325 (2000) zu Frauen, Frieden und Sicherheit, auch durch Beobachten der und Berichterstattung über die Entwicklung, sowie durch die Abgabe diesbezügl ...[+++]


verzoekt de Commissie, de Raad en de EU-lidstaten in hun bilaterale betrekkingen met Afghanistan de kwesties van discriminatie jegens vrouwen en kinderen en van de mensenrechten in het algemeen aan de orde te blijven stellen, in overeenstemming met de verplichting op lange termijn van de EU om het land te blijven ondersteunen bij zijn vredes- en wederopbouwinspanningen;

fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten der EU auf, in bilateralen Beziehungen zu Afghanistan im Einklang mit dem langfristigen Engagement der Union, Afghanistan in seinen Bemühungen um Frieden und Wiederaufbau zu unterstützen, auch weiterhin die Problematik der Diskriminierung von Frauen und Kindern sowie die Frage der Menschenrechte allgemein zu thematisieren;


15. herinnert aan de bijzonder zware discriminatie van vrouwen in Afghanistan tijdens het Taliban-regime; veroordeelt derhalve iedere juridische, culturele of religieuze vorm van discriminatie jegens vrouwen, die hen uitsluit van het openbare en politieke leven en zorgt voor segregatie in het dagelijks leven; dringt er bij de Commissie op aan om deze praktijken bij al haar ontwikkelingsprojecten in het land te bestrijden;

15. verweist auf die besonders schwerwiegende Diskriminierung afghanischer Frauen unter dem Regime der Taliban; verurteilt deshalb jegliche rechtliche, kulturelle oder religiöse Praxis, die eine Diskriminierung von Frauen bewirkt, sie vom öffentlichen und politischen Leben ausschließt und sie in ihrem Alltag abschottet; fordert die Kommission nachdrücklich auf, derartige Praktiken bei all ihren Entwicklungsmaßnahmen im Land zu bekämpfen;


15. herinnert aan de bijzonder zware discriminatie van vrouwen in Afghanistan tijdens het Taliban-regime en erna; veroordeelt iedere juridische, culturele of religieuze vorm van discriminatie jegens vrouwen, die hen uitsluit van het openbare en politieke leven en zorgt voor segregatie in het dagelijks leven; dringt er bij de Commissie op aan om deze praktijken bij al haar ontwikkelingsprojecten in het land te bestrijden;

15. verweist auf die besonders schwerwiegende Diskriminierung afghanischer Frauen unter dem Regime der Taliban; verurteilt deshalb jegliche rechtliche, kulturelle oder religiöse Praxis, die eine Diskriminierung von Frauen bewirkt, sie vom öffentlichen und politischen Leben ausschließt und sie in ihrem Alltag abschottet; fordert die Kommission nachdrücklich auf, derartige Praktiken bei all ihren Entwicklungsmaßnahmen im Land zu bekämpfen;


15. herinnert aan de bijzonder zware discriminatie van vrouwen in Afghanistan tijdens het Taliban-regime; veroordeelt derhalve iedere juridische, culturele of religieuze vorm van discriminatie jegens vrouwen, die hen uitsluit van het openbare en politieke leven en zorgt voor segregatie in het dagelijks leven; dringt er bij de Commissie op aan om deze praktijken bij al haar ontwikkelingsprojecten in het land te bestrijden;

15. verweist auf die besonders schwerwiegende Diskriminierung afghanischer Frauen unter dem Regime der Taliban; verurteilt deshalb jegliche rechtliche, kulturelle oder religiöse Praxis, die eine Diskriminierung von Frauen bewirkt, sie vom öffentlichen und politischen Leben ausschließt und sie in ihrem Alltag abschottet; fordert die Kommission nachdrücklich auf, derartige Praktiken bei all ihren Entwicklungsmaßnahmen im Land zu bekämpfen;


(12) Overwegende dat in het VN-Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie jegens de vrouw (1979) de discriminatie van vrouwen wordt omschreven als een hinderpaal voor de ontwikkeling welke de partijen overeenkomen met alle geschikte middelen uit de weg te ruimen, en in de VN-Verklaring inzake het recht op ontwikkeling (1986) wordt gewezen op het recht van alle personen om deel te nemen aan en bij te dragen tot de ontwikkeling alsook op de noodzaak aan de hand van doeltreffende maatregelen ervoo ...[+++]

(12) Das Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (1979) sieht in dieser Diskriminierung ein Entwicklungshindernis, das die Unterzeichner mit allen geeigneten Mitteln beseitigen wollen; in der Erklärung der Vereinten Nationen über das Recht auf Entwicklung (1986) wird auf das Recht aller Menschen auf Teilhabe und Mitwirkung an der Entwicklung sowie auf die Notwendigkeit hingewiesen, durch wirksame Maßnahmen eine aktive Mitwirkung der Frauen am Entwicklungsprozeß zu gewährleisten.




D'autres ont cherché : vrouwenverdrag     discriminatie jegens vrouwen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discriminatie jegens vrouwen' ->

Date index: 2024-07-29
w