Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussie zowel binnen » (Néerlandais → Allemand) :

52. verzoekt de HV/VV en de SVEU voor de Hoorn van Afrika het vredesproces van Djibouti te onderwerpen aan een kritische beoordeling en te overwegen een team van bemiddelaars in te zetten waarvan de leden het vertrouwen genieten van een brede waaier Somalische betrokkenen, inclusief vrouwenorganisaties, en in staat zijn een groot aantal Somalische actoren aan de onderhandelingstafel te krijgen; verzoekt de HV/VV om een proces op te starten om actoren van het Somalische maatschappelijk middenveld zowel binnen als buiten het land in de gelegenheid te stellen een reguliere en doorlopende ...[+++]

52. fordert die HV/VP und den Sonderbeauftragten der EU für das Horn von Afrika auf, den Friedensprozess von Dschibuti kritisch zu prüfen und den Einsatz eines Vermittlerteams zu erwägen, dessen Mitglieder das Vertrauen einer breiten Palette somalischer Interessenvertreter, auch von Frauenverbänden, genießen und in der Lage sind, ein breites Spektrum von Vertretern der somalischen Gesellschaft an den Verhandlungstisch zu holen; fordert die HV/VP auf, Vertreter der somalischen Zivilgesellschaft im In- und Ausland für einen regelmäßigen und fortgesetzten Austausch über mögliche Lösungen für die politischen Probleme des Landes zu gewinnen; ...[+++]


De rapporteur is van mening dat over de drie maatregelen een meer diepgaande discussie gevoerd moet worden met alle relevante betrokkenen, en meent dat er ook een brede maatschappelijke discussie zowel binnen de lidstaten als op Europees niveau nodig is.

Sie ist der Auffassung, dass alle drei Maßnahmen mit allen relevanten Handlungsträgern eingehender erörtert werden sollten, und betont, dass öffentliche Diskussionen auf einzelstaatlicher und europäischer Ebene notwendig sind.


8. verzoekt de HV/VV het vredesproces van Djibouti kritisch te evalueren, met name tegen de achtergrond van de recente unilaterale uitbreiding van de voorlopige federale instellingen, en te overwegen een team van bemiddelaars op te richten waarvan de leden het vertrouwen genieten van een groot deel van de actoren in Somalië, waaronder vrouwenorganisaties, en die in staat worden gesteld een grote verscheidenheid aan Somalische actoren aan de onderhandelingstafel te krijgen; verzoekt de HV/VV tevens om tegelijkertijd een proces op te starten om actoren van het Somalische maatschappelijk middenveld zowel binnen als buiten h ...[+++]

8. fordert die Hohe Vertreterin / Vizepräsidentin der Kommission auf, den Friedensprozess von Dschibuti vor dem Hintergrund der jüngsten einseitigen Erweiterung der Übergangs-Bundesbehörden kritisch zu überprüfen und Entsendung einer Vermittlungsgruppe zu erwägen, deren Mitglieder das Vertrauen eines breiten Spektrums der Akteure in Somalia, einschließlich Frauenorganisationen, genießen und in der Lage sind, eine Vielzahl der verschiedenen somalischen Akteure an den Verhandlungstisch zu bringen; fordert die HV/VP auf, parallel dazu auch einen Prozess für Akteure der somalischen Zivilgesellschaft im In- und Ausland einzuleiten, in dessen ...[+++]


Mijns inziens moeten we dringend in discussie treden zowel binnen als buiten de EU om voor de actieve kerncentrales en het afval de hoogste graad van veiligheid te kunnen waarborgen. Bovendien is het nodig ernstig de voordelen van de in planning zijnde kerncentrales af te wegen en de mogelijke gevaren ervan te evalueren.

Ich denke, dass es wichtig ist, innerhalb der EU und auf internationaler Ebene aktiv eine Diskussion zu entfachen, damit die Gewährleistung höchster Standards bei der Atommülllagerung bereits in Betrieb genommener Atomkraftwerke ermöglicht wird und ernsthaft die Vorteile der geplanten Atomreaktoren abgewogen und mögliche Gefahren abgeschätzt werden.


Na vele discussies met betrokkenen, zowel binnen het Parlement als erbuiten, en in het licht van de ervaring in sommige lidstaten, ben ik tot de overtuiging gekomen dat de "ownership emboldening" van onafhankelijke nationale exploitanten niet de veiligste weg is om te zorgen dat deze doelen gehaald worden.

Nach zahlreichen Gesprächen mit Betroffenen innerhalb und auch außerhalb des Parlaments und angesichts der Erfahrungen einiger Mitgliedstaaten glaube ich nun, dass die Ermutigung unabhängiger nationaler Betreiber zum Eigentumserwerb nicht der sicherste Weg ist, um diese Ziele zu erreichen.


Bij het formuleren van deze doelstellingen is rekening gehouden met de ervaring die de Commissie heeft opgedaan met het plannen en opstellen van en onderhandelen over verschillende initiatieven ten behoeve van dierenwelzijn, zowel binnen de Commissie als met lidstaten, de verschillende EU-instellingen en het gestaag groeiende aantal betrokken organisaties, ook op internationaal niveau, die aan deze discussies deelnemen.

Diese Zielsetzung ergibt sich aus den bisherigen Erfahrungen der Kommission mit der Planung, Vorbereitung und Aushandlung verschiedener Tierschutzinitiativen sowohl innerhalb der Kommission als auch mit den Mitgliedstaaten, den verschiedenen Organen der EU und der stetig zunehmenden Zahl von Interessengruppen und internationalen Organisationen, die an diesen Debatten teilnehmen.


8. GELOOFT dat, met het oog op de vaststelling van mogelijke gezamenlijke prioriteiten, de discussie over een langetermijnstrategie gericht moet zijn op de middelen om de stijging van de vraag en de voorzieningsafhankelijkheid onder controle te krijgen door de problemen zowel binnen de Gemeenschap, waaronder de mogelijke bijdrage van inheemse energiebronnen overeenkomstig de prioritaire doelstellingen van de energiesector als vermeld in punt 1, met de leverancierslanden aan de orde te stellen.

IST DER ANSICHT, dass in der Diskussion über eine langfristige Strategie im Hinblick auf die Festlegung etwaiger gemeinsamer Prioritäten den Maßnahmen zur Eindämmung des Nachfragewachstums und zur Bewältigung der Versorgungsabhängigkeit durch Erörterung der betreffenden Fragen sowohl in der Gemeinschaft, einschließlich des möglichen Beitrags einheimischer Energieträger gemäß den in Nummer 1 genannten prioritären Zielen des Energiesektors, als auch mit den Erzeugerländern besonderes Augenmerk gewidmet werden sollte ...[+++]


De discussie over de toekomstige betrekkingen tussen de EU en Zuid-Afrika zet zich voort, zowel binnen de Commissie als de Zuidafrikaanse regering, die de Raad van de EU en de Paritaire Vergadering ACS/EU gevraagd heeft : " .onderhandelingen te openen met het oog op de oprichting van een zo nauw mogelijke associatie met het Verdrag van Lomé.

Die Debatte über die künftigen Beziehungen zwischen der EU und Südafrika ist sowohl innerhalb der Kommission als auch der südafrikanischen Regierung im Gange, die den Rat der EU und die Paritätische Versammlung AKP/EU bat, ".im Hinblick auf die Errichtung der engstmöglichen Assoziation mit dem Abkommen von Lomé Verhandlungen aufzunehmen.


De Raad benadrukte opnieuw het belang hiervan, en toonde zich verheugd over de vooruitgang die is geboekt, zowel in de besprekingen binnen de Gemeenschap als in discussies op internationaal niveau.

Er betonte erneut, welche Bedeutung er diesem Ziel beimisst, und begrüßte die Fortschritte, die bei den Arbeiten sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch auf internationaler Ebene erzielt worden sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussie zowel binnen' ->

Date index: 2024-09-03
w