Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
B.V.
BVBA
Beperkte kernoorlog
Beperkte nucleaire oorlog
Beperkte rijomstandigheden
Beperkte rijomstandigheid
Besloten vennootschap
Besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Bevel
Bevel tot betaling
Eenpersoonsvennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Gehandicapte werknemer
Gerechtelijk bevel
Injunctie
Onderwijs met beperkt leerplan
PVBA
Personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Rechterlijk bevel
Vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Werknemer met beperkte mobiliteit
Werknemer met een beperking
Werknemer met een handicap

Traduction de «dit bevel beperkt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besloten vennootschap [ B.V. | besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA | personenvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | PVBA | vennootschap met beperkte aansprakelijkheid ]

Gesellschaft mit beschränkter Haftung [ GmbH ]


besloten eenpersoonsvennootschap met beperkte aansprakelijkheid | eenpersoonsvennootschap met beperkte aansprakelijkheid

Einpersonen-GmbH | Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter | Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter | PGmbHmA [Abbr.]


beperkte kernoorlog | beperkte nucleaire oorlog

begrenzter Nuklearkrieg


beperkte rijomstandigheden | beperkte rijomstandigheid

eingeschränkte Fahrbedingung


rechterlijk bevel [ gerechtelijk bevel | injunctie ]

gerichtliche Anordnung




besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid | BVBA

Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung | PGmbH


coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid

Genossenschaft mit beschränkter Haftung




werknemer met een beperking [ gehandicapte werknemer | werknemer met beperkte mobiliteit | werknemer met een handicap ]

Arbeitnehmer mit Behinderungen [ behinderte Arbeitskräfte | behinderter Arbeitnehmer | Person mit eingeschränkter Mobilität ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« De minister of zijn gemachtigde kan in één van de volgende gevallen een bevel om het grondgebied te verlaten afgeven aan de vreemdeling die gemachtigd werd om voor een beperkte tijd in het Rijk te verblijven ingevolge deze wet of ingevolge de bijzondere omstandigheden eigen aan de betrokkene of ingevolge de aard of de duur van zijn activiteiten in België :

« Der Minister oder sein Beauftragter kann in einem der folgenden Fälle einen Ausländer, dem der Aufenthalt im Königreich für begrenzte Dauer erlaubt ist, die entweder durch vorliegendes Gesetz oder wegen besonderer Umstände, die dem Betreffenden eigen sind, festgelegt ist oder mit Art oder Dauer seiner Tätigkeiten in Belgien in Zusammenhang steht, anweisen das Staatsgebiet zu verlassen:


beperkt op grond dat bepaalde op de rekening aangehouden bedragen overeenkomstig artikel 31, lid 3, niet voor beslag vatbaar behoren te zijn, of dat bij de uitvoering van het bevel overeenkomstig artikel 31, lid 2, niet of niet correct rekening is gehouden met de bedragen die niet voor beslag vatbaar zijn ; of

aus dem Grund eingeschränkt, dass nach Artikel 31 Absatz 3 bestimmte Beträge auf dem Konto von der Pfändung freigestellt werden sollten oder dass von der Pfändung freigestellte Beträge bei der Ausführung des Beschlusses gemäß Artikel 31 Absatz 2 nicht oder nicht richtig berücksichtigt wurden, oder


6. meent om redenen van kostenbesparing, dat vertaling van de uit te voeren beslissing tot het uiteindelijk bevel beperkt kan blijven (uitvoerend gedeelte en kort overzicht van rechtsgronden), maar dat er in geval van aanvraag van de uitzonderingsprocedure een volledige vertaling gevraagd moet worden;

6. ist der Auffassung, dass die Übersetzung der zu vollstreckenden Entscheidung aus Kostengründen auf den endgültigen Titel (Urteilsformel und Zusammenfassung der Gründe) beschränkt werden könnte, und dass eine vollständige Übersetzung verlangt werden sollte, wenn ein außerordentliches Verfahren beantragt wird;


6. meent om redenen van kostenbesparing, dat vertaling van de uit te voeren beslissing tot het uiteindelijk bevel beperkt kan blijven (uitvoerend gedeelte en kort overzicht van rechtsgronden), maar dat er in geval van aanvraag van de uitzonderingsprocedure een volledige vertaling gevraagd moet worden;

6. ist der Auffassung, dass die Übersetzung der zu vollstreckenden Entscheidung aus Kostengründen auf den endgültigen Titel (Urteilsformel und Zusammenfassung der Gründe) beschränkt werden könnte, und dass eine vollständige Übersetzung verlangt werden sollte, wenn ein außerordentliches Verfahren beantragt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. meent om redenen van kostenbesparing, dat vertaling van de uit te voeren beslissing tot het uiteindelijk bevel beperkt kan blijven (uitvoerend gedeelte en kort overzicht van rechtsgronden), maar dat er in geval van aanvraag van de uitzonderingsprocedure een volledige vertaling gevraagd moet worden;

6. ist der Auffassung, dass die Übersetzung der zu vollstreckenden Entscheidung aus Kostengründen auf den endgültigen Titel (Urteilsformel und Zusammenfassung der Gründe) beschränkt werden könnte, und dass eine vollständige Übersetzung verlangt werden sollte, wenn ein außerordentliches Verfahren beantragt wird;


3° het bevel om het grondgebied te verlaten, afgeleverd aan de in artikel 10bis, § 2, bedoelde familieleden op basis van artikel 13, § 4, eerste lid, of aan de in artikel 10bis, § 1, bedoelde familieleden, om dezelfde redenen, op voorwaarde dat de vreemdeling die vervoegd werd, nog steeds in het Rijk verblijft, niet langer in het Rijk verblijft dan de beperkte duur van zijn machtiging tot verblijf of niet het voorwerp uitmaakt van een bevel om het gron ...[+++]

3. Anweisung das Staatsgebiet zu verlassen, die den in Artikel 10bis § 2 erwähnten Familienmitgliedern aufgrund von Artikel 13 § 4 Absatz 1 oder den in Artikel 10bis § 1 erwähnten Familienmitgliedern aus denselben Gründen ausgestellt wird, sofern der Ausländer, dem nachgekommen wird, weiterhin im Königreich wohnt, seinen Aufenthalt im Königreich nicht über die festgelegte Dauer der Aufenthaltserlaubnis hinaus verlängert oder nicht Gegenstand einer Anweisung das Staatsgebiet zu verlassen ist,


Het Europese betalingsbevel vereist echter een aanvullende opmerking. Allereerst moet worden nagegaan of dit bevel beperkt moet blijven tot grensoverschrijdende zaken of ook van toepassing moet zijn op geschillen tussen in dezelfde lidstaat gedomicilieerde partijen. Aangezien niet alle lidstaten in hun procesrecht een speciale procedure hiervoor kennen - en deze, waar zij wel bestaat, aanzienlijke verschillen vertoont - lijkt het wenselijk dat, teneinde ongelijke behandeling te voorkomen tussen de verschillende categorieën crediteuren, de partijen zelf de keuze wordt overgelaten of zij dit instrument ook op binnenlandse geschillen willen ...[+++]

Wenn man berücksichtigt, dass nicht alle Staaten in ihrer eigenen Prozessordnung über ein eigenes Verfahren dieser Art verfügen und dass dort, wo es existiert, beträchtliche Unterschiede bestehen, wäre es wohl wünschenswert, den Parteien die Möglichkeit einzuräumen, dieses Instrument auch auf inländische Streitigkeiten anzuwenden, um keine Ungleichbehandlung zwischen verschiedenen Arten von Gläubigern aufkommen zu lassen.


Doordat de in het geding zijnde bepaling zich ertoe beperkt het begrip bevel tot betaling in artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek te interpreteren in de enkele aangelegenheid van de inkomstenbelastingen, verleent ze ten slotte aan de term « bevel tot betaling » een verschillende betekenis naar gelang van de materie waarop hij wordt toegepast.

Indem die fragliche Bestimmung sich schliesslich darauf beschränkt, den in Artikel 2244 des Zivilgesetzbuches enthaltenen Begriff des Zahlungsbefehls ausschliesslich in Bezug auf Einkommensteuern auszulegen, verleiht sie dem Begriff « Zahlungsbefehl » eine unterschiedliche Bedeutung je nach dem Sachbereich, auf den er Anwendung findet.


Doordat de bestreden bepaling zich ertoe beperkt het begrip bevel tot betaling in artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek te interpreteren in de enkele aangelegenheid van de inkomstenbelastingen, verleent ze ten slotte aan de term « bevel tot betaling » een verschillende betekenis naar gelang van de materie waarop hij wordt toegepast.

Indem die angefochtene Bestimmung sich schliesslich darauf beschränkt, den in Artikel 2244 des Zivilgesetzbuches enthaltenen Begriff des Zahlungsbefehls ausschliesslich in Bezug auf Einkommensteuern auszulegen, verleiht sie dem Begriff « Zahlungsbefehl » eine unterschiedliche Bedeutung je nach dem Sachbereich, auf den er Anwendung findet.


Voorts wordt het woord « definitief » bevel gewijzigd in « uitvoerbaar » bevel, wordt nog slechts in één uitzondering voorzien voor maximum één maand (de ondertekening van een intentieverklaring), wordt terloops nog een nieuw, ongeoorloofd onderscheid in behandeling ingevoerd tussen de vreemdeling die werkelijk nog steuntrekkend was op het moment van de betekening van het bevel en degene die dat niet meer was en wordt de meldingsplicht van het O.C. M.W. beperkt tot de me ...[+++]

Ausserdem werde der Ausdruck « definitive » Anweisung abgeändert in « vollstreckbare » Anweisung, werde nur noch eine Ausnahme für höchstens einen Monat (die Unterzeichnung einer Absichtserklärung) vorgesehen, werde nebenbei noch ein neuer, unzulässiger Behandlungsunterschied eingeführt zwischen dem Ausländer, der tatsächlich zum Zeitpunkt der Zustellung der Anweisung Unterstützungsempfänger gewesen sei und jenem, der dies nicht mehr gewesen sei, und es werde die Meldepflicht des ÖSHZ auf die Mitteilung der Unterzeichnung der Absichtserklärung beschränkt.


w