Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit continent nooit eerder heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Nooit eerder heeft de EU voor de vervoerssector een investeringsplan van deze omvang op tafel gelegd. De 276 geselecteerde projecten zullen bijdragen tot het creëren van nieuwe banen en de groei en concurrentiekracht van Europa versterken.

Die 276 von uns ausgewählten Projekte werden die Schaffung von Arbeitsplätzen fördern und Wirtschaftswachstum und Wettbewerbsfähigkeit in Europa stärken.


Het resultaat van deze maatregel is bekend: we noemen het de Europese Unie, die een welvaart, een vredesdividend en een democratische ontwikkeling kent die dit continent nooit eerder heeft meegemaakt.

Das Ergebnis dieser Maßnahme ist bekannt: Es nennt sich heute Europäische Union, mit einem Wohlstand, einer Friedensdividende und einer Demokratieentwicklung, die es auf diesem Kontinent nie gegeben hat.


De jeugdwerkloosheid heeft een nooit eerder gezien record bereikt - gemiddeld 23 % in de gehele EU, en tot 63 % in Griekenland.

Die Jugendarbeitslosigkeit hat ein nie dagewesenes Niveau erreicht – die Quote liegt für die EU insgesamt bei durchschnittlich 23 %, in Griechenland liegt sie sogar bei 63 %.


Nog nooit eerder in de geschiedenis heeft het Europese continent een zo lange periode van vrede gekend als sinds de oprichting van de Europese Gemeenschap.

Noch nie zuvor in der Geschichte hat auf dem europäischen Kontinent so lange Frieden geherrscht wie seit der Gründung der Europäischen Gemeinschaft.


Nooit eerder heeft het Europees Parlement in dergelijke gevallen de immuniteit van politieke leiders opgeheven.

Nie zuvor hat das Europäische Parlament in derartigen Fällen mit der Immunität für politisch Verantwortliche geschwenkt.


Nooit eerder heeft echter zoveel afgehangen van de uitvoering ervan.

Noch nie jedoch hing bislang so viel vom Prozess der Umsetzung ab.


Die openbare raadpleging heeft 85 000 antwoorden opgeleverd, een nooit eerder gezien resultaat.

Dazu ging die beispiellose Zahl von 85 000 Antworten ein.


Aangezien dit vraagstuk zich nooit eerder heeft voorgedaan en de kwestie te ingewikkeld is om op beknopte wijze te worden afgehandeld, geloof ik dat in een eerste stap overeenkomst moet worden bereikt over de opvatting: indien de Poolse wetgever het verschil in behandeling zou dient weg te nemen, en daar ben ik van overtuigd, dan is dat een aangelegenheid van het Poolse parlement.

Da es sich um ein Problem handelt, das sich noch nie gestellt hat und zu heikel ist, um auf die Schnelle behandelt zu werden, sollte zunächst eine Feststellung getroffen werden: Wenn diese unterschiedliche Behandlung durch, wie ich glaube, den polnischen Gesetzgeber abgeschafft werden soll, fällt diese Aufgabe in die Zuständigkeit des polnischen Parlaments.


Mijn dank gaat ook uit naar de heer Frattini voor zijn welwillende houding en inzet voor deze fantastische prestatiedie de geschiedenis nooit eerder heeft gekend.

Dank gebührt auch Herrn Frattini für seine positive Einstellung und sein Engagement für diese großartige Errungenschaft, die in der Geschichte ohne Beispiel ist.


De Europese Unie is een gebied van vrede, zoals de Europese geschiedenis nog nooit eerder heeft gezien.

Die Europäische Union ist eine Zone des Friedens, wie sie die europäische Geschichte noch nie gekannt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit continent nooit eerder heeft' ->

Date index: 2023-11-26
w