Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit evenwicht zouden verstoren " (Nederlands → Duits) :

Bovendien kan ook de buitensporige toediening van voedingsstoffen het biologisch evenwicht grondig verstoren en zo de bodembiodiversiteit doen afnemen.

Auch der übermäßige Einsatz von Nährstoffen kann zu ernsten Störungen des biologischen Gleichgewichts und damit zu einer Abnahme der biologischen Vielfalt des Bodens führen.


de mogelijkheid bestond dat de inning van de heffing en de steun voor de stopzetting van beroepsactiviteiten onverenigbaar waren met de gemeenschappelijke marktordening in de melksector of de werking ervan zouden verstoren; krachtens de voorschriften inzake staatssteun in de landbouwsector kan een maatregel met deze kenmerken niet als verenigbaar met de interne markt worden aangemerkt.

die Erhebung der Abgabe und die Beihilfe zur Aufgabe der Tätigkeit könnten unvereinbar mit der gemeinsamen Organisation der Märkte im Milchsektor sein oder deren Funktionieren stören; nun kann aber gemäß den Vorschriften für staatliche Beihilfen im Landwirtschaftsbereich eine Maßnahme, die diese Merkmale aufweist, nicht als mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärt werden.


meer dan vier miljoen burgers – Britse burgers in de EU en EU-burgers in het Verenigd Koninkrijk – zouden worden geconfronteerd met extreme onzekerheid over hun rechten en hun toekomst; in het Verenigd Koninkrijk zouden er bevoorradingsproblemen zijn, die de waardeketens zouden verstoren; de herinvoering van belastende douanecontroles zou de handel onvermijdelijk vertragen en de rijen wachtende vrachtwagens in Dover doen toenemen. het luchtverkeer van en naar het Verenigd Koninkrijk zou ernstig verstoord worden; de levering van nuc ...[+++]

Mehr als vier Millionen Menschen – britische Bürger in der EU und EU-Bürger im Vereinigten Königreich – wären in einer sehr unsicheren Lage, was ihre Rechte und ihre Zukunft anbelangt. Im Vereinigten Königreich könnte es zu Lieferengpässen und damit zu einer Unterbrechung der Wertschöpfungsketten kommen. Die Wiedereinführung schwerfälliger Zollkontrollen würde den Handel unvermeidlich verlangsamen und zu riesigen Lastwagenschlangen in Dover führen.


Het verzoekschrift voldoet slechts voor de volgende categorieën aan die voorwaarde : de personen die betrokken zijn bij fenomenen van bestuurlijke politie (artikel 44/5, § 1, eerste lid, 2°, en § 2), de leden van een nationale of internationale groepering die de openbare orde zoals bedoeld in artikel 14 zouden kunnen verstoren (artikel 44/5, § 1, eerste lid, 3°, en § 2), de personen die schade kunnen toebrengen aan te beschermen personen of roerende en onroerende goederen en de personen die er het doelwit van kunnen uitmaken (artikel 44/5, § 1, eerste lid, 4°), de verdachten van een strafbaar feit ...[+++]

Die Klageschrift erfüllt diese Bedingung nur für die folgenden Kategorien: die Personen, die von verwaltungspolizeilichen Phänomenen betroffen sind (Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 2 und § 2), die Mitglieder einer nationalen oder internationalen Gruppierung, die die in Artikel 14 erwähnte öffentliche Ordnung stören könnten (Artikel 44/5 § 1 Absatz 1 Nr. 3 und § 2), die Personen, die zu schützenden Personen oder beweglichen und unbeweglichen Gütern Schaden zufügen könnten, und die Personen, die deren Zielscheibe sein könnten (Artikel 44/ ...[+++]


Zoals reeds is vermeld in B.30 en B.31, kan die categorie niet worden geïnterpreteerd in die zin dat de politiediensten de mogelijkheid zouden hebben om op een willekeurige wijze, los van aanwijzingen betreffende de intentie van de groepering om de openbare orde te verstoren, gegevens van personen te verwerken die deel uitmaken van één of andere groepering.

Wie bereits in B.30 und B.31 angeführt wurde, kann diese Kategorie nicht in dem Sinne ausgelegt werden, dass die Polizeidienste die Möglichkeit hätten, auf willkürliche Weise, unabhängig von Indizien bezüglich der Absicht der Gruppierung, die öffentliche Ordnung zu stören, Daten von Personen zu verarbeiten, die der einen oder anderen Gruppierung angehören.


Wanneer we dit evenwicht zouden verstoren, zou niet alleen de cohesie in Europa gevaar lopen, maar ook het verschijnsel worden versterkt dat Europese burgers zich afwenden van het Europees project, omdat het Europees regionaal beleid in onze landen het zichtbaarst en het bekendst is.

Eine Störung dieses Gleichgewichts würde nicht nur den Zusammenhalt Europas gefährden, sondern könnte auch die Abneigung der Bürger gegen das europäische Projekt verstärken, denn die europäische Regionalpolitik ist die in unseren Ländern bekannteste Politik und wird überall am stärksten wahrgenommen.


Maar het is een precair en gevoelig evenwicht en ik ben van mening dat de twee documenten moeten worden aangenomen zoals in het compromis is overeengekomen, omdat een alternatief het evenwicht zou verstoren en het compromis definitief teniet zou worden gedaan.

Allerdings ist es ein zerbrechliches und empfindliches Gleichgewicht, und meiner Meinung nach sollten die beiden Dokumente wie im Kompromiss vereinbart angenommen werden, denn alles andere würde dieses Gleichgewicht stören und definitiv den Kompromiss gefährden.


Er zijn drie mogelijkheden: de steun voor most verhogen om de verlaging van de suikerprijs te compenseren, het steunniveau ongewijzigd laten, wat het evenwicht kan verstoren, of de steun afschaffen en het gebruik van suiker verbieden.

Es gibt drei Möglichkeiten: Anhebung der Beihilfe für Most als Ausgleich für die Senkung des Zuckerpreises, Beibehaltung der Höhe der Beihilfe, was das Gleichgewicht stören könnte, oder die Abschaffung der Beihilfe mit einem Verbot der Verwendung von Zucker.


Het verdient geen aanbeveling amendementen op delen van de wetgevingstekst in te dienen die het evenwicht zouden kunnen verstoren tussen de behartiging van de communautaire belangen, de eerbiediging van de nationale bevoegdheden en de naleving van de door de Gemeenschap aangegane internationale verplichtingen van de lidstaten op het gebied van de mensenrechten in het algemeen en met betrekking tot de behandeling van vluchtelingen, asielzoekers en andere ontheemden in het bijzonder.

Die Abänderung von Teilen des Legislativtextes ist nicht empfehlenswert, da dadurch das Gleichgewicht zwischen dem Schutz der Gemeinschaftsinteressen, der Wahrung der nationalen Befugnisse und der Einhaltung der internationalen Verpflichtungen beeinträchtigt werden könnte, die die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten allgemein in bezug auf Menschenrechte und insbesondere für die Behandlung von Flüchtlingen, Asylbewerbern und sonstigen Vertriebenen übernommen haben.


- De Commissie speelt reeds een actieve coördinerende rol en is bereid dit ook in de toekomst te doen, maar het gebruik van deze methode mag het institutionele evenwicht niet verstoren of in de weg staan van de verwezenlijking van de gemeenschappelijke doelstellingen van het Verdrag.

- Die Kommission wirkt bereits koordinierend und wird dies auch in Zukunft tun. Doch darf diese Methode das institutionelle Gleichgewicht nicht stören.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit evenwicht zouden verstoren' ->

Date index: 2025-03-17
w