Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit huis zeker aangenomen zullen » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat de verkiezingen voor het Huis van Afgevaardigden zullen plaatsvinden in vier rondes, die gepland zijn tussen 22 april en juni 2013; overwegende dat de Sjoera‑raad op 19 januari 2013 een nieuwe kieswet heeft aangenomen die aanleiding heeft gegeven tot kritiek en controverse; overwegende dat het Constitutionele Hooggerechtshof een aantal artikelen van deze nieuwe kieswet op 18 februari 2013 ongrondwettelijk heeft verklaard, waardoor nog ...[+++]

D. in der Erwägung, dass vom 22. April bis in den Juni 2013 eine Parlamentswahl zum Repräsentantenhaus mit vier Wahlgängen stattfinden soll; in der Erwägung, dass der Schura-Rat am 19. Januar 2013 ein neues Wahlgesetz erlassen hat, das seither auf Kritik und Widerspruch stößt; in der Erwägung, dass das Oberste Verfassungsgericht am 18. Februar 2013 mehrere Artikel dieses Gesetzes in einem Urteil als verfassungswidrig beanstandet hat, auf das weitere Auseinandersetzungen folgten; in der Erwägung, dass die oppositionellen Kräfte unter der Führung der Nationalen Heilsfront aus Protest gegen den Mangel an rechtlichen Garantien für freie und faire Wahlen für die k ...[+++]


Tevens vraag ik u om net zoveel begrip te tonen als het Europees Parlement, door de mogelijkheden van verbetering te accepteren die in de tekst zijn voorgesteld en in dit Huis zeker aangenomen zullen worden. Ik doel in het bijzonder op de mogelijkheid om in de meest achtergebleven regio’s voorlopige staatshulp toe te staan en om de compensatie voor de boeren, die vooral uit het herstructureringsfonds komt, bij te stellen.

Ich bitte Sie jedoch auch, dieses Verständnis des Europäischen Parlaments zu honorieren, indem Sie die Verbesserungsvorschläge des Berichts, die sicher vom Plenum gebilligt werden, übernehmen, um insbesondere staatliche Beihilfen als Übergangsmaßnahmen in den am stärksten benachteiligten Regionen zu erlauben und die hauptsächlich aus den Strukturfonds zu finanzierenden Ausgleichszahlungen für die Landwirte anzupassen.


8. spoort Wit-Rusland aan om ten aanzien van de kieswet samen te blijven werken met het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR) van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE); verwacht dat de wijzigingen van de kieswet die met deskundigen van OVSE/ODIHR zijn overeengekomen, en die volgens mevrouw Lidziya Yarmoshyna, hoofd van de Wit-Russische centrale kiescommissie, "aan de Europese standaarden zullen voldoen", en reeds door de Wit-Russische regering zijn goedgekeurd, dit najaar door het Wit- ...[+++]

8. fordert Belarus auf, seine Zusammenarbeit mit dem Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte (ODIHR) der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) im Bereich der Wahlgesetzgebung fortzusetzen; erwartet, dass die von der belarussischen Regierung bereits gebilligten Änderungen des Wahlgesetzes, die mit Experten von OSZE/ODIHR vereinbart wurden und nach Aussagen von Lidziya Yarmoshyna, der Leiterin der zentralen Wahlkommission von Belarus, „europäischen Standards entsprechen werden“, vom belarussischen Repräsentantenhaus in der diesjährigen Herbstsitzung angenommen ...[+++]


Ik roep dit Huis en de lidstaten dan ook publiekelijk op om tijdens de volgende plenaire zitting dit pakket met wetgeving te steunen, waarmee we zeker goed zullen zijn toegerust om deze enorme uitdaging aan te kunnen.

Ich appelliere daher öffentlich an das Parlament und die Mitgliedstaaten, dieses Legislativpaket im kommenden Sitzungsjahr zu unterstützen, da wir damit sicherlich die wichtigste Herausforderung meistern können, vor der wir stehen.


Bijzonder toe te juichen is het bijbehorende voorstel (CNS 2001/0106), dat het programma uitbreidt tot de lidstaten die de euro niet als munteenheid hebben aangenomen, aangezien de valsemunterij en de georganiseerde misdaad omtrent de euro zeker niet zullen ophouden bij de grenzen van de eurozone.

Besonders zu begrüßen ist der Begleitvorschlag (CNS 2001/0106), mit dem das Programm auf diejenigen Mitgliedstaaten ausgeweitet wird, die den Euro nicht eingeführt haben, da Fälschung und organisiertes Verbrechen rund um den Euro bestimmt auch über die Grenzen der Euro-Zone hinausgehen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit huis zeker aangenomen zullen' ->

Date index: 2024-07-16
w