Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit laatste wordt vanuit bepaalde consumentensectoren zelfs » (Néerlandais → Allemand) :

Dit laatste wordt vanuit bepaalde consumentensectoren zelfs geëist. Bovendien blijkt uit een onderzoek getiteld "Mandarin Juice Improves the Antioxidant Status of Hypercholesterolemic Children" dat de eigenschappen van mandarijnen een gunstig, verlagend effect kunnen hebben op het cholesterolgehalte bij kinderen.

Überdies wirken sich im Fall der Mandarine ihre Eigenschaften positiv auf die Verringerung der Höhe des Cholesterins bei Kinder aus, wie die Studie "Mandarin Juice Improves the Antioxidant Status of Hypercholesterolemic Children" nachweist.


* Vanuit het oogpunt van de milieubescherming kan het noodzakelijk zijn om het gebruik van bepaalde grondstoffen of technologieën te beperken of zelfs te verbieden, waardoor de productiekosten op korte termijn kunnen oplopen.

- Aus Gründen des Umweltschutzes kann es erforderlich sein, die Verwendung bestimmter Güter oder Technologien zu beschränken oder sogar zu verbieten, was kurzfristig höhere Produktionskosten bedingen mag.


« Is, hoewel de in de onderstaande bepalingen beoogde periodes verschillen ten aanzien van het aanvangspunt ervan, artikel 42quater van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de minister of zijn gemachtigde binnen vijf jaar na de erkenning van het verblijfsrecht een einde kan maken aan het verblijfsrecht van de echtgenoot van een Belg, wanneer met name het huwelijk met die laatste wordt ontbonden en die vreemdeling, in de loop van het v ...[+++]

« Ist Artikel 42quater des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, obwohl der Anfangspunkt der in den nachstehenden Bestimmungen erwähnten Zeiträume unterschiedlich ist, vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem der Minister oder sein Beauftragter innerhalb von fünf Jahren nach Zuerkennung des Rechts auf Aufenthalt dem Aufenthaltsrecht des Ehepartners eines belgischen Staatsangehörigen ein Ende setzen kann, insbesondere wenn die Ehe mit Letzterem aufgelöst wird und dieser Ausländer während des vierten oder fünften Jahres dieses Zeitraums nicht die in Artikel 42quater § 4 in fine festgelegte Bedingung erfüllt - das heißt, dass er ...[+++]


De maatregelen voor herplaatsing vanuit Italië en vanuit Griekenland waarin dit besluit voorziet, houden een tijdelijke afwijking in van de in artikel 13, lid 1, van Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad bepaalde regel volgens welke Italië en Griekenland anderszins elk verzoek om internationale bescherming zelf hadden moeten behandelen volgens de in hoofdstuk III van die verordening bepaalde criteria, ...[+++]

Die in diesem Beschluss vorgesehenen Maßnahmen zur Umsiedlung von Migranten aus Italien und aus Griechenland haben eine vorübergehende Aussetzung der in Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates festgelegten Bestimmung zur Folge, wonach Italien und Griechenland auf der Grundlage der in Kapitel III der genannten Verordnung festgelegten Kriterien für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig wären, sowie eine vorübergehende Aussetzung der Verfahrensschritte, die in den Artikeln 21, 22 und 29 der genannten Verordnung festgelegt sind, einschließlich der Fristen.


Het target van een verlaging met 20% in 2020 is altijd een voorlopige doelstelling geweest. Vanuit het perspectief van de Commissie is het boven alle twijfel verheven dat die emissies met 30% teruggebracht dienen te worden (en in een bepaald stadium zelfs nog met een hoger percentage). De enige vraag is nog wanneer dat gaat gebeuren en op welk moment wij een daartoe strekkend besluit nemen.

Das 20 %-Ziel bis 2020 war immer ein Zwischenziel, und aus Sicht der Kommission besteht kein Zweifel daran, dass die Emissionen irgendwann um 30 % und sogar mehr verringert werden müssen – die Frage ist nur, bis wann und wann wir die Entscheidung treffen.


– (NL) Collega’s, er is de laatste paar weken, zoals u waarschijnlijk heeft gezien, veel kritiek vanuit bepaalde kringen in Turkije op de commissaris en op mijzelf.

– (NL) Sehr geehrte Damen und Herren! Sie haben wahrscheinlich bemerkt, dass der Kommissar und ich uns in den letzten Wochen heftige Kritik aus bestimmten Kreisen in der Türkei eingehandelt haben.


Acties om een risico uit te sluiten kunnen ook worden bepaald door het product zelf en de „beperkte risico's die verenigbaar zijn met het gebruik van het product en vanuit het oogpunt van een hoog beschermingsniveau (.), aanvaardbaar worden geacht” .

Ob Gegenmaßnahmen für ein Risiko ergriffen werden, kann auch vom Produkt selbst abhängen und davon, ob es sich um „geringe, mit seiner Verwendung zu vereinbarende und unter Wahrung eines hohen Schutzniveaus für die Gesundheit und Sicherheit von Personen vertretbare Gefahren“ handelt .


De teksten die wij zullen aannemen zetten echter ook de schijnwerper op de leugens en de onrust die in sommige gevallen en vanuit bepaalde sectoren en politieke bewegingen, met name in mijn land, verspreid zijn naar aanleiding van deze handelwijze van het Europees Parlement, waarbij zelfs mensen misleid zijn over de ware aard ervan.

Die Texte, die wir annehmen werden, offenbaren auch die Lügen und die Unruhe, die speziell in meinem Land im Zusammenhang mit dieser Maßnahme des Europäischen Parlaments in einigen Fällen von bestimmten politischen Kräften und Sektoren verbreitet wurden, sogar über den Sinn und Zweck der Maßnahme.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik had willen stemmen voor het verslag-Haarder, ondanks bepaalde passages en bepaalde interventies, zelfs vanuit de tribune, waaruit blijkt dat het gezin geen rechten meer heeft en men de toekenning van speciale rechten aan het gezin beschouwt als een vorm van discriminatie, of zelfs racisme.

– (FR) Herr Präsident, ich hätte gern für den Bericht Haarder gestimmt, trotz einiger Passagen und einiger Redebeiträge, auch vom Vorsitz, aus denen deutlich wird, daß es keine Familienrechte gebe und daß die Gewährung spezieller derartiger Rechte ein diskriminierendes oder sogar rassistisches Vorgehen wäre.


Om de administratieve formaliteiten voor de burger te vereenvoudigen en de bevoegde instanties te ontheffen van de routinewerkzaamheden, moeten regels worden vastgesteld volgens welke deze laatste de verzenders die bepaalde voorwaarden vervullen, kunnen toestaan zelf te bepalen welke vermeldingen bij wijze van certificering van de oorsprong van de wijn in het geleidedocument moeten worden aangebracht, met ...[+++]

Um die Verwaltungsformalitäten für den Verbraucher zu vereinfachen und die zuständigen Stellen von Routineaufgaben zu entlasten, empfiehlt es sich, Vorschriften zu erlassen, wonach die zuständigen Stellen den Versendern unter bestimmten Auflagen und vorbehaltlich einer angemessenen Kontrolle erlauben können, die Angaben zur Bescheinigung der Herkunft selbst in das Begleitpapier einzutragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit laatste wordt vanuit bepaalde consumentensectoren zelfs' ->

Date index: 2024-02-05
w