A
ls gevolg van het feit dat het protocol in 2006 niet werd
verlengd mocht slechts een klein aantal hengelvisserijvaartuigen periodiek in de Senegalese wateren op to
nijn vissen, en het jaarlijks door de Spaanse en Franse verenigingen van scheepseig
enaren ondertekende protocol bepaalt dat alle vangsten in Senegal moeten worden aangeland, teneinde de lokale verwerkende ind
...[+++]ustrie en conservenfabrieken van vis te voorzien.
Da das Protokoll im Jahr 2006 nicht verlängert wurde, war es nur wenigen Angelfischereifahrzeugen gestattet, gelegentlich Thunfisch in den senegalesischen Gewässern zu befischen. In dem jährlich von den spanischen und französischen Reederverbänden unterzeichneten Protokoll war festgelegt, dass alle Fänge in Senegal angelandet werden mussten, um die lokalen verarbeitenden Betriebe und Konservenfabriken zu unterstützen.