Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde soort
Beschermde soort
Concurrentiestrijd
Expansieve soort
Hardnekkige concurrentie
Hardnekkige hoornvliesaandoening
IUS
Invasief organisme
Invasieve exoot
Invasieve soort
Invasieve uitheemse plant
Invasieve uitheemse soort
Mariene soort
Met uitsterving bedreigde soort
Soort
Soort document
Soort varkens
Species
Van de soort
Zeefauna
Zeeflora

Traduction de «dit soort hardnekkige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]

geschützte Art [ gefährdete Art | vom Aussterben bedrohte Art ]


invasieve soort [ expansieve soort | invasief organisme | invasieve exoot | invasieve uitheemse plant | invasieve uitheemse soort | IUS ]

invasive Art [ exotische invasive Pflanze | invasive gebietsfremde Art | invasive Neobiota ]


hardnekkige hoornvliesaandoening

in Mitleidenschaft gezogene Cornea


concurrentiestrijd | hardnekkige concurrentie

Existenzkampf | Wettstreit












mariene soort [ zeefauna | zeeflora ]

Meereslebewesen [ Meeresfauna | Meeresflora | Pflanzenwelt des Meeres | Tierwelt des Meeres ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Waarom houdt dit soort discriminatie nog steeds zo hardnekkig stand?

Warum hält sich diese Diskriminierung noch immer so beharrlich?


Concreet betekent dit dat wij gevolg moeten geven aan de door de ICCAT aangenomen aanbevelingen, teneinde het hardnekkige verschijnsel van de overbevissing van blauwvintonijn in het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en in de Middellandse Zee een halt toe te roepen, en het serieuze gevaar dat uit deze overbevissing voortvloeit voor de toekomst van de soort en die van de visserijsector zelf, het hoofd te bieden.

Insbesondere müssen wir die Empfehlungen dieser Organisation zur Begrenzung des Dauerproblems der Überfischung des Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer umsetzen. Wir müssen uns des ernsthaften Risikos für die Zukunft der Arten und der gesamten Fischereiindustrie bewusst werden.


Dat in Europa nog steeds armoede bestaat en dat die armoede van een hardnekkig soort blijkt te zijn, is een schande.

Die zunehmende und andauernde Armut in Europa ist ein Skandal.


Enerzijds moet de Commissie krachtig optreden tegen dit soort hardnekkige kartels.

Einerseits muß die Kommission bei dieser Art von Kartellen unnachgiebig sein, und aus diesem Grunde sind auch hohe Geldbußen angezeigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit soort hardnekkige' ->

Date index: 2021-02-13
w