Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit soort misbruik neemt » (Néerlandais → Allemand) :

Dit soort misbruik neemt verschillende vormen aan: van fraude met sociale premies tot belastingfraude en van het omzeilen van het arbeidsrecht tot zwartwerk.

Dieser Missbrauch tritt in unterschiedlicher Form auf und umfasst beispielsweise Sozialabgabenbetrug, Steuerhinterziehung, Verstöße gegen das Arbeitsrecht und Schwarzarbeit.


Behalve dat de maatschappij de mogelijke voordelen ervan worden ontzegd, kan dit ook leiden tot het ontstaan van "technologieparadijzen", d.w.z. gebieden waar dit soort onderzoek kan plaatsvinden zonder dat er daarvoor een wettelijk kader bestaat zodat misbruik mogelijk is.

Damit würden nicht nur der Gesellschaft mögliche Vorteile vorenthalten, es könnten auch ,Technologieparadise" entstehen, in denen Forschung in Freiräumen ohne Regulierung betrieben wird und die Gefahr des Missbrauchs besteht.


elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van het product of de dienst is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke.

jede widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, selbst wenn der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses oder der Dienstleistung angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie „Art“, „Typ“, „Verfahren“, „Fasson“, „Nachahmung“ oder dergleichen verwendet wird.


Afgezien daarvan kan de Commissie weinig concreets doen, maar wij zijn blij dat we kunnen samenwerken met het Europees Parlement om te blijven hameren op duidelijkheid en ervoor te zorgen dat het Europees beleid inzake terrorismebestrijding niet dit soort misbruik omvat.

Daneben gibt es wenig Konkretes, was die Europäische Kommission tun könnte, aber wir freuen uns, mit dem Europäischen Parlament zusammenarbeiten zu können, um auch weiterhin auf Klärung zu drängen und sicherzustellen, dass solche Dinge keinesfalls zur europäischen Terrorismusbekämpfungspolitik gehören.


Kan de Commissie, gezien het grote aantal gevallen van misbruik door lidstaten gedurende de afgelopen acht jaar en gezien het voorstel van de Commissie om de resultaten van het beleid inzake terrorismebestrijding in kaart te brengen en te evalueren, aangeven wat zij concreet van plan is te gaan doen om ervoor te zorgen dat het EU-beleid inzake terrorismebestrijding in de toekomst dit soort misbruik uitsluit?

Kann die Kommission in Anbetracht dieser zahlreichen Verstöße in den letzten acht Jahren durch die Mitgliedstaaten und auf der Grundlage der von der Kommission vorgeschlagenen Mitteilung über eine Bestandsaufnahme der Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung mitteilen, welche spezifischen Maßnahmen sie zu ergreifen gedenkt, um dafür zu sorgen, dass die Maßnahmen der EU zur Terrorismusbekämpfung solche Verstöße künftig verhindern?


elk misbruik, elke nabootsing of voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van de producten of diensten is aangegeven, of indien de beschermde naam is vertaald, of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie” en dergelijke, ook wanneer deze producten als ingrediënt worden gebruikt.

jede widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, selbst wenn der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses oder der Dienstleistung angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie „Art“, „Typ“, „Verfahren“, „Fasson“, „Nachahmung“ oder dergleichen verwendet wird, auch wenn dieses Erzeugnis als Zutat verwendet wird.


De Raad maakt zich terecht zorgen over dit soort misbruik van de democratie.

Der Rat ist zu Recht besorgt über diesen Missbrauch der Demokratie.


De EU zou zich moeten inzetten om dit soort misbruik van internationale regels te voorkomen.

Die EU sollte sich dafür einsetzen, ein derartiges Hinwegsetzen über internationale Vorschriften zu verhindern.


2. Een beheermaatschappij maakt geen misbruik van informatie over lopende orders van icbe’s en neemt alle redelijke maatregelen om misbruik van dergelijke informatie door haar relevante personen te voorkomen.

(2) Eine Verwaltungsgesellschaft darf Informationen im Zusammenhang mit laufenden OGAW-Aufträgen nicht missbrauchen und trifft alle angemessenen Maßnahmen, um den Missbrauch derartiger Informationen durch ihre relevanten Personen zu verhindern.


3. Een beleggingsonderneming maakt geen misbruik van informatie over lopende orders van cliënten en neemt alle redelijke maatregelen om misbruik van dergelijke informatie door haar relevante personen te voorkomen.

(3) Eine Wertpapierfirma darf Informationen im Zusammenhang mit laufenden Kundenaufträgen nicht missbrauchen und trifft alle angemessenen Maßnahmen zur Verhinderung des Missbrauchs derartiger Informationen durch ihre relevanten Personen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit soort misbruik neemt' ->

Date index: 2022-06-18
w