Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit verslag over de toekomstige pensioenstelsels in europa komt namelijk duidelijk » (Néerlandais → Allemand) :

− (IT) Ik wil aangeven dat ik achter het verslag van mevrouw Oomen-Ruijten sta. In dit verslag over de toekomstige pensioenstelsels in Europa komt namelijk duidelijk een beginsel naar voren dat altijd het uitgangspunt zou moeten vormen van Europese acties en initiatieven: het subsidiariteitsbeginsel.

− (IT) Ich wollte Frau Oomen-Ruijtens Bericht über die zukünftigen Rentensysteme in Europa meine Unterstützung aussprechen, da er eindeutig den Grundsatz illustriert, auf den sich die europäischen Maßnahmen und Initiativen immer stützen sollten: Das Subsidiaritätsprinzip.


18. is stellig van mening dat investeringen op EU-niveau tot duidelijk hogere besparingen op nationaal niveau kunnen leiden, met name op gebieden waar de EU onbetwistbaar meer toegevoegde waarde oplevert dan de nationale begrotingen; is stellig van mening dat het ETW-beginsel de basis moet vormen voor alle toekomstige onderhandelingen over de EU-begroting; is derhalve verheugd over de toezegging van de Commis ...[+++]

18. ist zutiefst davon überzeugt, dass Investitionen auf EU-Ebene zu beträchtlich höheren Einsparungen führen können als auf nationaler Ebene, insbesondere in Bereichen, in denen die EU zweifellos einen größeren Zusatznutzen hat als die nationalen Haushaltspläne; vertritt die feste Überzeugung, dass dieser Grundsatz des europäischen Zusatzes allen künftigen Verhandlungen über den EU-Haushalt zugrundeliegen sollte; begrüßt deshalb die Absicht der Kommission, eine umfassende Analyse der „Kosten des Nicht-Europa“ für die Mitgliedstaaten und die nationalen Haushaltspläne in die Wege zu leiten; fordert die Kommission auf, diesen Bericht rechtzeitig zu veröffe ...[+++]


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, het Groenboek bundelt de meningen van de lidstaten over de wijze waarop de aangenomen doelstelling, namelijk adequate, houdbare en zekere pensioenstelsels, bereikt kan worden. Het aangenomen verslag van de Commissie stelt echter terecht vast dat ten eerste de grondslagen ontbreken voor harmonisering van de pensioenstelsels. Ten tweede dien ...[+++]

– (PL) Herr Präsident, Ziel des Grünbuchs ist es, die unterschiedlichen Standpunkte der Mitgliedstaaten zum Thema angemessener, nachhaltiger und gesicherter Pensionen und Renten zu vereinen. Dabei gilt es zu bedenken, dass in dem von der Kommission angenommenen Bericht erstens zu Recht gefolgert wird, dass es für eine Vereinheitlichung der Pensions- und Rentensysteme keinen Grund gibt. Zweitens wird der Schluss gezogen, dass die Mitgliedstaaten unterschiedliche Formen für die Entwicklung künftiger Pensions- und Rentensysteme zur Verfü ...[+++]


– (FR) Maandenlang werken aan de houdbaarheid van pensioenstelsels in Europa, een ambitieus verslag opstellen, urenlang onderhandelen over compromissen zonder het voor de hand liggende te willen vaststellen, namelijk dat veel regeringen in de Europese Unie zich hebben toegelegd op hervormingen van pensioenstelsels, waarbij voorr ...[+++]

– (FR) Monatelang an der Nachhaltigkeit der Rentensysteme in Europa zu arbeiten, einen ehrgeizigen Bericht zu verfassen, stundenlang zu verhandeln, ohne die Binsenwahrheit beim Namen zu nennen, und zwar dass viele europäische Regierungen bereits Rentenreformen durchsetzen, bei denen sie den Schwerpunkt auf die Verlängerung der Beitragszeit legen, ist für mich höchst leichtsinnig.


Ik zou het inhoudelijk verslag van vandaag over de Europese Raad van juni willen beginnen waar ik mijn toespraak in januari heb geëindigd toen ik de prioriteiten uiteenzette, namelijk met de wens dat er een tijd komt dat een willekeurige voorbijganger in een stad in de Europese Unie, Ierland inbegrepen, zond ...[+++]

Ich möchte in meinem heutigen grundlegenden Bericht über den Europäischen Rat von Juni dort anfangen, wo ich in meiner Rede in Januar aufgehört habe, als ich über die Prioritäten sprach und dabei den Wunsch zum Ausdruck brachte, es möge jeder beliebige Passant in jeder beliebigen Stadt der Europäischen Union einschließlich Irlands ohne zu zögern sagen können, dass er sich als Europäer fühle und es ihm wichtig sei, was morgen mit Europa passiere, weil er wisse, dass Europa sich darum sorgt, was morgen mit ihm passi ...[+++]


WIJST ER NOGMAALS OP dat hij, vooral ten aanzien van het MKB, groot belang hecht aan het doorlopend programma van de Commissie voor de vereenvoudiging van de bestaande communautaire wetgeving, onder andere als belangrijke component van de inspanningen om het concurrentievermogen aan te scherpen door waar nodig de regelgevingslast voor economische subjecten te verminderen; IS VERHEUGD over de vooruitgang die sinds zijn zitting van mei 2004 is geboekt bij het identificeren, op basis van de bijdragen van de lidstaten, van individuele wetgevingsbesluiten die vanuit het oogpunt ...[+++]

HEBT ERNEUT die Bedeutung HERVOR, die er dem Relais-Programm der Kommission zur Vereinfachung des Gemeinschaftsrechts, insbesondere für die KMU, beimisst; dieses Programm ist unter anderem eine wichtige Komponente bei den Bemühungen um eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit, gegebenenfalls durch eine Verringerung des Regulierungsaufwands für die Wirtschaftsbeteiligten; BEGRÜSST die auf der Grundlage der Beiträge der Mitgliedstaaten seit seiner Tagung im Mai 2004 erzielten Fortschritte bei der Ermittlung von Rechtsakten, bei dene ...[+++]


w