Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit voorstel leidt bovendien mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

45. verlangt dat het voorstel inzake bedrijfsgeheimen, dat momenteel in de JURI-commissie in behandeling is, wordt ingetrokken, aangezien de impact voor de grondrechten en de mogelijke concurrentiebeperkende gevolgen van dit voorstel, met name voor kmo's, niet zijn geanalyseerd; benadrukt bovendien dat het huidige voorstel leidt ...[+++]

45. fordert, dass der Vorschlag zu Geschäftsgeheimnissen, der gegenwärtig im Rechtsausschuss beraten wird, zurückgezogen wird, da seine Auswirkungen auf die Grundrechte sowie mögliche wettbewerbsschädliche Wirkungen, insbesondere im Hinblick auf KMU, nicht untersucht wurden; betont darüber hinaus, dass der gegenwärtige Vorschlag im Hinblick auf die Rechte auf Zugang zu Informationen und auf Mobilität der Arbeitnehmer zu Rechtsunsicherheit führt, da seine Lücken und vagen Formulierungen dazu missbraucht werden könnten, geschäftlichen Informationen einen zu hohen Schutz gegenüber dem allgemeinen Interesse einzuräumen;


Bovendien beoogt dit voorstel om de positie van de consumenten te versterken door de watervoorzieningsbedrijven te verplichten om de consumenten duidelijkere informatie te verschaffen over het waterverbruik, de kostenstructuur en de prijs per liter om een vergelijking met de prijzen van gebotteld water mogelijk te maken.

Außerdem sollen die Verbraucher durch den Vorschlag zu mündigen Entscheidungen befähigt werden, indem sichergestellt wird, dass die Wasserversorgungsunternehmen ihnen genauere Informationen über den Wasserverbrauch, die Kostenstruktur sowie über den Preis pro Liter bereitstellen, der mit dem Preis für Flaschenwasser verglichen werden kann.


Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verordening, moeten aan de Commissie bovendien uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend met betrekking tot de presentatie van de elementen van het operationele programma, met betrekking tot voorschriften betreffende procedures, met betrekking tot format en tijdschema’s betreffende de goedkeuring van, en de indiening en goedkeuring van wijzigingen aan operationele programma’s, met betrekking tot het jaarlijkse werkprogramma op grond van de hoofdstukken I en II van titel VI, met betrekking tot de structuur van het compensatieplan voor ultraperifere gebieden, met betrekking ...[+++]

Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung sollten der Kommission außerdem Durchführungsbefugnisse im Hinblick auf Folgendes übertragen werden: die Darlegung der Elemente des operationellen Programms; die Vorschriften über Verfahren, das Format und die Zeitpläne in Bezug auf die Genehmigung des operationellen Programms und der Vorlage und Genehmigung von Änderungen des operationellen Programms; das jährliche Arbeitsprogramm nach Titel VI Kapitel I und II; die Struktur des Ausgleichsplans für die der Gebiete in äußerster Randlage; die Anwendung der verschiedenen Prozentpunkte der Intensität der öffentlichen Beihilfe; die von den Mitgliedstaaten zu verwendenden Muster für die Vorlage von Finanzdat ...[+++]


Nadat een aantal delegaties hadden voorgesteld om een verbod op het aanbieden mogelijk te maken op voorwaarde dat de derde te kwader trouw was, en de delegaties van het Verenigd Koninkrijk en Nederland daarmee konden instemmen indien bovendien de voorwaarde werd opgenomen dat het aanbod werd gedaan voor de toepassing van de geoctrooieerde uitvinding op het grondgebied van de lidstaten (eigen vertaling : « de voorwaarde dat het aanbod bestemd is om de geoctrooieerde uitvinding te kunnen gebruiken op het grondgebied van de verdragsluitende Staten »), ...[+++]

Nachdem mehrere Delegationen vorgeschlagen hatten, ein Verbot des Anbietens zu ermöglichen unter der Bedingung, dass die Drittperson böswillig war, und die Delegationen des Vereinigten Königreichs und der Niederlande damit einverstanden sein konnten, wenn außerdem die Bedingung aufgenommen wurde, dass das Anbieten im Hinblick auf die Anwendung der patentierten Erfindung auf dem Gebiet der Mitgliedstaaten erfolgte (« unter der Voraussetzung, dass das Angebot darauf gerichtet ist, die patentierte Erfindung im Gebiet der Vertragsstaaten ...[+++]


23. verlangt dat het voorstel inzake bedrijfsgeheimen, dat momenteel in behandeling is in de Commissie juridische zaken van het Parlement, wordt ingetrokken, aangezien de mogelijke concurrentiebeperkende gevolgen ervan, met name voor kmo's, niet zijn geanalyseerd; is bovendien van mening dat het huidige voorstel leidt tot rechtsonzekerhe ...[+++]

23. fordert, dass die Kommission den Vorschlag zu Geschäftsgeheimnissen, der gegenwärtig im Rechtsausschuss des Parlaments beraten wird, zurückzieht, da die potenziell wettbewerbsschädlichen Wirkungen dieses Vorschlags, insbesondere im Hinblick auf KMU, nicht untersucht worden sind; ist ferner der Auffassung, dass der gegenwärtige Vorschlag im Hinblick auf die Rechte auf Zugang zu Informationen und auf Mobilität der Arbeitnehmer zu Rechtsunsicherheit führt, da seine Lücken und vagen Formulierungen dazu missbraucht werden könnten, geschäftlichen Informationen einen zu hohen Schutz gegenüber dem allgemeinen Interesse einzuräumen;


Ten slotte verwelkomt de rapporteur het feit dat het voorstel leidt tot een vereenvoudiging, aangezien algemeen bekend is dat de vertragingen die ontstaan bij de tenuitvoerlegging van het structuurbeleid onder andere te wijten zijn aan te strenge procedures, die zo snel mogelijk moeten worden vereenvoudigd.

Die Verfasserin der Stellungnahme begrüßt die mit dem Vorschlag einhergehenden Vereinfachungen, denn die Verzögerungen bei der Umsetzung der Strukturpolitik sind offenbar unter anderem auf die zu starren Verfahren zurückzuführen, die dringend vereinfacht werden müssen.


Het voorstel brengt bovendien het aspect duurzame economie in de overheidsopdrachten voor de levering van voertuigen, zonder dat het tot hogere kosten leidt.

Darüber hinaus wird durch den Vorschlag das Konzept der nachhaltigen Wirtschaft bei öffentlichen Ausschreibungen für die Bereitstellung von Fahrzeugen eingeführt, ohne dass dadurch höhere Kosten entstehen.


Goedkeuring van dit voorstel leidt bovendien mogelijk tot internationale handelsconflicten, daar de geplande maatregelen door sommige landen (onder meer de VS) als handelsbelemmeringen worden beschouwd.

Die Annahme dieses Vorschlags könnte außerdem zu internationalen Handelskonflikten führen, da die vorgesehenen Maßnahmen von einigen Ländern (unter anderem den Vereinigten Staaten) als Handelshemmnisse angesehen werden.


Het huidige voorstel zal bovendien reducties mogelijk maken via emissiereducerende projecten die waar dan ook in de wereld worden uitgevoerd.

Mit dem heute verabschiedeten Vorschlag wird zusätzlich die Möglichkeit geschaffen, Emissionsreduzierungen im Zuge von Projekten zu erzielen, die an einem beliebigen Ort in der Welt durchgeführt werden.


Indien de Commissie een voorstel tot wijziging van deze verordening indient, zal de Raad bovendien overeenkomstig artikel 19, lid 7, punt h), van zijn reglement van orde, het Europees Parlement raadplegen teneinde zoveel mogelijk rekening te houden met het standpunt van het Europees Parlement alvorens een definitieve tekst aan te nemen.

Zudem würde der Rat, falls die Kommission einen Vorschlag zur Änderung dieser Verordnung vorlegen sollte, gemäß Artikel 19 Absatz 7 Buchstabe h seiner Geschäftsordnung das Europäische Parlament anhören, um dessen Stellungnahme vor Annahme des endgültigen Texts möglichst umfassend zu berücksichtigen.


w