Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit voorstel ongewijzigd goed » (Néerlandais → Allemand) :

Chafea, het Uitvoerend Agentschap voor consumenten, gezondheid, landbouw en voeding van de EU, reikt een aantal instrumenten aan om aanvragers te helpen hun voorstel met goed gevolg in te dienen.

Die Exekutivagentur der EU für Verbraucher, Gesundheit, Landwirtschaft und Lebensmittel, CHAFEA, stellt eine Reihe von Tools zur Verfügung, um die Antragsteller bei der Einreichung ihrer Vorschläge zu unterstützen.


Zo'n voorstel sluit goed aan bij de wens van het Europees Parlement om het Oostenrijkse initiatief voor een besluit van de Raad over kinderpornografie om te zetten in een kaderbesluit dat de onderlinge afstemming van wetgeving vereist.

Es wird in völliger Übereinstimmung mit dem Bestreben des Europäischen Parlaments stehen, der österreichischen Initiative für einen Ratsbeschluß über die Bekämpfung der Kinderpornographie einen Rahmenbeschluß zur Angleichung der einschlägigen Rechtsvorschriften folgen zu lassen.


Zij roept het Parlement en de Raad op om het huidige elan te baat te nemen en snel de besprekingen met de Commissie voort te zetten om een akkoord te bereiken en het voorstel formeel goed te keuren.

Sie fordert jetzt das Parlament und den Rat auf, die sich nun bietende Chance zu nutzen und die Beratungen mit der Kommission rasch fortzusetzen, um eine endgültige Einigung herbeizuführen und den Vorschlag formal anzunehmen.


Gezien het feit dat deze maatregel is bedoeld om de economische activiteit in ultraperifere gebieden te blijven stimuleren en de maatregel geen verstorende uitwerking op de interne markt heeft, stelt de voorzitter voor het voorstel ongewijzigd goed te keuren, overeenkomstig artikel 46 van het Reglement.

Da mit dieser Maßnahme die wirtschaftliche Aktivität in Gebieten in äußerster Randlage auch künftig gefördert werden soll und keine verzerrenden Auswirkungen auf den Binnenmarkt zu befürchten sind, schlägt der Vorsitz vor, diesen Vorschlag gemäß Artikel 46 der Geschäftsordnung ohne Änderung zu billigen.


Gezien het dringende karakter van de maatregel, de beperkte duur ervan (zes maanden) en het feit dat de maatregel gericht is op het bevorderen van de economie van ultraperifere regio's, stelt de voorzitter voor dit voorstel ongewijzigd goed te keuren, in overeenstemming artikel 46, lid 1, van het Reglement.

Da die Maßnahme unverzüglich umgesetzt werden muss, nur von begrenzter Dauer (sechs Monate) ist und die Wirtschaft in Gebieten in äußerster Randlage fördern soll, schlägt der Vorsitzende vor, den Vorschlag gemäß Artikel 46 Absatz 1 der Geschäftsordnung ohne Änderung anzunehmen.


Gezien het dringende karakter van de maatregel, en het feit dat deze gericht is op het bevorderen van de economie van ultraperifere regio's, stelt de voorzitter voor dit voorstel ongewijzigd goed te keuren, in overeenstemming artikel 46, lid 1, van het Reglement.

Angesichts der dringlichen Notwendigkeit der Umsetzung dieser Maßnahme, deren Zweck die Förderung der Wirtschaft in Gebieten in äußerster Randlage ist, schlägt der Vorsitzende vor, den Vorschlag ohne Abänderung gemäß Artikel 46 Absatz 1 der Geschäftsordnung anzunehmen.


Voorts blijkt uit een analyse van de materiaal- en afvalstromen in de EU, inclusief de in- en uitvoerstromen, dat de “consumptie” per inwoner van de EU de voorbije twintig jaar zo goed als ongewijzigd is gebleven op een niveau van 16 ton per jaar. Toch is de economie over dezelfde periode met 50 % gegroeid.

Aus der Analyse der Material- und Abfallströme in der EU, einschließlich Im- und Exporte, geht hervor, dass in der EU der Gesamtverbrauch je Einwohner mit etwa 16 Tonnen pro Jahr in den letzten zwanzig Jahren praktisch unverändert geblieben ist; trotzdem ist die Wirtschaft im gleichen Zeitraum um 50 % gewachsen.


Aangezien het concept aanhouding niet uitdrukkelijk in de richtlijn is gedefinieerd en er niet in wordt uitgelegd hoe aanhouding moet plaatsvinden, hebben de lidstaten hun bestaande institutionele structuren zo goed als ongewijzigd gelaten.

Da die Richtlinie weder das Konzept der Festnahme ausdrücklich festlegt noch Leitlinien für die Durchführung derartiger Verfahren enthält, haben die Mitgliedstaaten die bestehenden institutionellen Rahmenbedingungen kaum verändert.


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken heeft met 41 stemmen voor en 1 tegen bij 0 onthoudingen besloten dit advies in briefvorm goed te keuren en de Commissie juridische zaken te verzoeken het voorstel van de Commissie op de voor haar relevante punten ongewijzigd goed te keuren.

Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hat mit 41 Stimmen bei 1 Gegenstimme und 0 Enthaltungen beschlossen, diese Stellungnahme in Form eines Schreibens anzunehmen und den Rechtsausschuss zu ersuchen, den Vorschlag der Kommission in den den Ausschuss betreffenden Punkten ohne Änderung zu billigen.


Het verheugt mij zeer dat de Economische en Monetaire Commissie oproept het voorstel ongewijzigd goed te keuren.

Ich bin erfreut, dass der Ausschuss für Wirtschaft und Währung gefordert hat, den Vorschlag ohne Änderungen anzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit voorstel ongewijzigd goed' ->

Date index: 2024-08-15
w