Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De

Traduction de «doel bestond er destijds » (Néerlandais → Allemand) :

In de memorie van toelichting met betrekking tot de bestreden bepalingen wordt vermeld : « Het doel van artikel 7 is dus om terug te komen tot de situatie zoals deze bestond vóór het arrest van het Hof, maar op basis van een anders opgesteld artikel 81, a) dat deze keer uitdrukkelijk en alleen de personen gepensioneerd wegens leeftijdsgrens beoogt.

In der Begründung wurde bezüglich der angefochtenen Bestimmungen angeführt: « Mit Artikel 7 wird also bezweckt, zu der vor dem Entscheid des Gerichtshofes bestehenden Situation zurückzukehren, jedoch auf der Grundlage eines anders verfassten Artikels 81 Buchstabe a), der sich nunmehr ausdrücklich und ausschließlich auf die wegen Erreichen der Altersgrenze pensionieren Personen bezieht.


Het doel bestond er destijds in een volgende oorlog tussen Frankrijk en Duitsland te verhinderen en er aan het begin van de Koude Oorlog voor te zorgen dat Duitsland zich aan de zijde van het Westen zou scharen.

Sein Ziel war damals, einen neuen Krieg zwischen Frankreich und Deutschland zu verhindern und Deutschland zu Beginn des Kalten Krieges fest im westlichen Lager zu verankern.


Het doel bestond er destijds in een volgende oorlog tussen Frankrijk en Duitsland te verhinderen en er aan het begin van de Koude Oorlog voor te zorgen dat Duitsland zich aan de zijde van het Westen zou scharen.

Sein Ziel war damals, einen neuen Krieg zwischen Frankreich und Deutschland zu verhindern und Deutschland zu Beginn des Kalten Krieges fest im westlichen Lager zu verankern.


Het doel bestond erin aan in totaal vijf personeelsleden tijdelijk een bijzondere opdracht van inspecteur-adviseur toe te vertrouwen.

Ziel war es, insgesamt 5 Personalmitgliedern vorübergehend einen Sonderauftrag als Inspektor-Berater zu geben.


Zoals het Hof bij zijn arrest nr. 193/2009 van 26 november 2009 heeft geoordeeld, is het, rekening houdend met het doel van de wet van 15 september 2006 dat erin bestond fraude en misbruiken van de asielprocedure tegen te gaan, een doel dat eveneens in artikel 19, lid 3, onder b), van de Richtlijn 2004/83/EG voorkomt en dat ook in herinnering is gebracht door de wetgever in de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0771/001, p ...[+++]

Wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 193/2009 vom 26. November 2009 erkannt hat, ist es angesichts der Zielsetzung des Gesetzes vom 15. September 2006, Betrug und Missbrauch des Asylverfahrens zu bekämpfen, einer Zielsetzung, die ebenfalls in Artikel 19 Absatz 3 Buchstabe b der Richtlinie 2004/83/EG enthalten ist und auch durch den Gesetzgeber in den Vorarbeiten zu dem angefochtenen Gesetz in Erinnerung gerufen worden ist (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0771/001, SS. 146-147), nicht unvernünftig zu verlangen, dass Ausländer, die eine Aufenthaltserlaubnis aus medizinischen Gründen beantragen, ihre Identität nachweisen.


Het doel bestond erin om aandacht te besteden aan net die problemen die de geachte afgevaardigde aan de orde stelt: hoe kunnen we omgaan met de nood aan meer samenwerking tussen de gezondheids- en zorgsector om tegemoet te komen aan de behoeften van onze oudere burgers?

Ziel war es, genau die Probleme in den Vordergrund zu stellen, die auch von der Frau Abgeordneten angesprochen wurden: Wie ist mit dem Bedarf an stärkerer Kooperation zwischen dem Gesundheits- und Pflegebereich umzugehen, um den Bedürfnissen unserer älteren Mitbürger Rechnung zu tragen?


Het doel bestond erin bij te dragen tot een mondiale strategie, met het oog op de bijeenkomst van de Wereldgezondheidsvergadering in mei volgend jaar.

Ziel war es, eine globale Strategie für die Weltgesundheitsversammlung auszuarbeiten, die im Mai nächsten Jahres stattfindet.


Dit kan worden afgezet tegen verordening 551/2004, waarnaar wordt verwezen in de brief van de voorzitter van de Commissie industrie, onderzoek en energie, wier doelstelling en doel bestond uit de inrichting en het gebruik van het luchtruim.

Dies könnte im Gegensatz zu Verordnung Nr. 551/2004 stehen, auf das in dem Schreiben des Vorsitzenden des Industrieausschusses hingewiesen wird, dessen Ziel und Zweck die Regelung und Nutzung des Luftraums ist.


Het doel bestond erin een duurzame regeling van de betrekkingen tussen Vlamingen en Walen te bereiken.

Das Ziel habe darin bestanden, eine dauerhafte Regelung der Beziehungen zwischen Flamen und Wallonen zu erreichen.


Het door de betwiste bepaling nagestreefde doel bestond erin bijkomende inkomsten op te leveren « teneinde [de] sociaal-economische en culturele doelstellingen » van het Gewest « te bereiken », doelstelling - overigens wettig - die door het algemeen belang was gemotiveerd.

Die mit der beanstandeten Bestimmung verfolgte Zielsetzung habe darin bestanden, zusätzliche Einnahmen zu sichern, « um [die] wirtschaftlich-sozialen und kulturellen Zielsetzungen » der Region « zu erreichen », wobei dieses übrigens gesetzmä(ige Ziel auf dem allgemeinen Interesse beruhe.




D'autres ont cherché : doel     zoals deze bestond     keer     doel bestond er destijds     doel bestond     doel bestond erin     erin bestond     erin     doelstelling en doel     wier     bepaling nagestreefde doel     nagestreefde doel bestond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doel bestond er destijds' ->

Date index: 2024-09-01
w