Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doel hadden gesteld " (Nederlands → Duits) :

B. overwegende dat de euro, in tegenstelling tot wat de landen die besloten hadden eraan mee te doen zich tot doel hadden gesteld, wijdverbreide armoede en een diepe kloof tussen het noorden en het zuiden van de eurozone heeft veroorzaakt;

B. in der Erwägung, dass der Euro – im Gegensatz zu den Zielen der Länder, die beschlossen hatten, sich der europäischen Gemeinschaftswährung anzuschließen – zu einer verbreiteten Armut und zu einer großen Kluft zwischen dem Norden und dem Süden des Euro-Währungsgebiets geführt hat;


Opnieuw is het streefcijfer van 1 procent gemiddelde omzettingsachterstand dat de staatshoofden en regeringen zich ten doel hadden gesteld, niet overschreden.

Wieder einmal wurde das Ziel erreicht – das Ziel, das von den Staats- und Regierungschefs selbst festgelegt wurde, damit das Defizit der durchschnittlichen Umsetzung 1 % nicht überschreitet.


In de vierde en laatste plaats treffen de argumenten die verzoeker aanvoert tot staving van de onwettigheid van het bestreden indelingsbesluit – te weten, ten eerste, dat de kennisgeving van vacature ambtenaren in een reeks van rangen, oplopend van AD 5 tot en met AD 14, toestond te solliciteren en, ten tweede, dat de ambtenaren die in dezelfde dienst als verzoeker werkten of hadden gewerkt en waarvan wordt gesteld dat zij dezelfde taken uitoefenden, werden ingedeeld in een hogere rang dan hij zelf – evenmin doel.

Schließlich sind viertens die Argumente des Klägers, mit denen er seinen Standpunkt untermauert, dass die angefochtene Einstufungsentscheidung rechtswidrig sei, nämlich erstens, dass sich laut Stellenausschreibung Beamte der Besoldungsgruppen AD 5 bis AD 14 hätten bewerben können, und zweitens, dass die Beamten, die im selben Dienst wie der Kläger arbeiteten oder gearbeitet hätten und die gleichen Aufgaben ausgeführt hätten, in eine höhere Besoldungsgruppe eingestuft gewesen seien als er selbst, nicht nachvollziehbar.


Het doel dat wij onszelf hadden gesteld was de erkenning van het recht van alle patiënten op grensoverschrijdende gezondheidszorg, om medisch toerisme te voorkomen.

Wir haben uns das Ziel gesetzt, das Recht aller Patienten auf grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung anzuerkennen, um dadurch Medizintourismus zu verhindern.


Hoewel ik in november de Europese Commissie een vraag heb gesteld over deze kwestie en het antwoord luidde dat er nieuwe voorstellen gelanceerd zouden worden die als doel hadden Roma te integreren, vraag ik de Commissie hierbij met uitleg te komen over deze bedoelingen.

Obwohl ich im November eine Anfrage zu diesem Thema an die Europäische Kommission gerichtet hatte und die Antwort war, dass neue Vorschläge zur Integration der Roma vorgelegt würden, möchte ich die Kommission nun bitten, diese Absichten genauer zu erläutern.


Het verheugt mij dat deze tekortkoming zal worden hersteld, want als iedere kleine en middelgrote onderneming in heel Europa één extra baan creëert in de komende vijf jaar, dan zullen we de werkgelegenheid geschapen hebben die we ons ten doel hadden gesteld.

Ich freue mich, dass sie beseitigt wird, denn wenn jedes kleine und mittlere Unternehmen in Europa in den nächsten fünf Jahren nur einen einzigen zusätzlichen Arbeitsplatz schafft, haben wir unser Beschäftigungsziel erreicht.


Verscheidene delegaties hadden ook twijfels bij de formulering van een aantal definities die volgens hen rechtsonzekerheid zou kunnen creëren en aldus het door de Commissie gestelde doel van volledige harmonisatie zou ondermijnen;

Mehrere Delegationen äußerten ferner Bedenken über die Formulierung verschiedener Begriffsbestimmungen, die ihres Erachtens Rechtsunsicherheit schaffen und das von der Kommission angestrebte Ziel der vollständigen Harmonisierung gefährden könnten.


Tijdens de Europese Raad van Lissabon (maart 2000) hadden de staatshoofden en regeringsleiders zich tot doel gesteld dat de Europese Unie tegen 2010 de best concurrerende en meest dynamische kenniseconomie ter wereld zou zijn.

Auf dem Europäischen Rat von Lissabon vom März 2000 setzten die Staats- und Regierungschefs der Union das Ziel, bis 2010 zur wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensgestützten Wirtschaft der Welt zu werden.


Eerder had de Commissie door middel van twee afzonderlijke brieven van 6 juli 1995 de Lid-Staten in kennis gesteld van haar twee beschikkingen van 5 juli, die respectievelijk ten doel hadden de oorspronkelijke kaderregeling inzake staatssteun aan de automobielindustrie met terugwerkende kracht vanaf 1.1.1995 te verlengen en de Lid-Staten voor te stellen de kaderregeling opnieuw in te voeren voor een periode van twee jaar die ten laatste op 1.1.1996 zou beginnen.

Sie hatte die Mitgliedstaaten zuvor in zwei getrennten Schreiben am Juli 1995 von ihren beiden Entscheidungen vom 5. Juli in Kenntnis gesetzt, die darauf abzielten, den ursprünglichen Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen in der Kfz-Industrie ab 1.1.1995 rückwirkend zu verlängern und den Mitgliedstaaten die Wiedereinführung des Gemeinschaftsrahmens für einen Zeitraum von zwei Jahren ab spätestens 1.1.1996 vorzuschlagen.


4. In de "Verklaring over de rol van de West-Europese Unie en haar betrekkingen met de Europese Unie en het Atlantisch Bondgenootschap" van 10 december 1991 hadden de lidstaten van de WEU zich ten doel gesteld "de WEU in fasen op te bouwen tot de defensiecomponent van de Europese Unie".

4. In der 'Erklärung zur Rolle der Westeuropäischen Union und zu ihren Beziehungen zur Europäischen Union und zur Atlantischen Allianz' vom 10. Dezember 1991 hatten es sich die Mitgliedstaaten der WEU zum Ziel gesetzt, 'die WEU stufenweise zur Verteidigungskomponente der Europäischen Union auszubauen'.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doel hadden gesteld' ->

Date index: 2022-02-09
w