Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doelstellingen moeten proberen » (Néerlandais → Allemand) :

De komende weken zal de Commissie, samen met het Europees Parlement en de Raad, tot een akkoord tussen de drie voorzitters proberen te komen over een gemeenschappelijke verklaring waarin de brede doelstellingen en prioriteiten voor 2017 zullen worden uiteengezet. Die verklaring zal ook aangeven welke voorstellen in het wetgevingsproces prioriteit moeten krijgen.

In den kommenden Wochen wird die Kommission gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und dem Rat an einer Vereinbarung über die Abgabe einer gemeinsamen Erklärung arbeiten, in der die allgemeinen Ziele und Prioritäten für 2017 abgesteckt und Vorschläge für eine vorrangige Behandlung im Gesetzgebungsverfahren aufgegriffen werden.


We moeten de bevoegdheden van de bank niet uitbreiden met allerlei economische doelstellingen, maar de coherentieregel volgen, wat betekent dat we de bank niet al te veel politieke doelstellingen moeten proberen te laten nastreven.

Wir dürfen ihrem Mandat nicht noch eine ganze Reihe wirtschaftlicher Ziele hinzufügen, sondern müssen uns an den Grundsatz der Kohärenz halten, aufgrund dessen es nicht unser Bestreben sein darf, dass von der Bank zu viele politische Ziele verfolgt werden.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de Commissie willen feliciteren met haar werkprogramma, maar we moeten proberen dit nog sterker af te stemmen op de strategische doelstellingen van Europa, op de langetermijnstrategie.

- Herr Präsident! Ich möchte der Kommission zum ambitionierten Arbeitsprogramm gratulieren, aber wir müssen versuchen, es noch stärker an den strategischen Zielen Europas, an der langfristigen Strategie auszurichten.


Modernisering van de havens, verbetering van de bevaarbaarheid van de rivier, met corridors voor handelswaar en een goede, multimodale verbinding met de Noordzee, een betere waterkwaliteit, bescherming van het gehele Donaubassin, met bijzondere aandacht voor de ecosystemen die deel uitmaken van het Netwerk Natura 2000 – dát zijn de doelstellingen die moeten worden verwezenlijkt en die we op elkaar af moeten proberen te stemmen.

Die Ziele, die erreicht und harmonisiert werden müssen, umfassen die Modernisierung der Häfen, die Verbesserung der Schiffbarkeit des Flusses (mit Frachtkorridoren, Verbindungen und Intermodalitäten mit der Nordsee), die Verbesserung der Wasserqualität, den Schutz des gesamten Donaubeckens und wahrlich nicht zuletzt, den Schutz der Ökosysteme, die unter das Natura 2000 Netzwerk fallen.


Modernisering van de havens, verbetering van de bevaarbaarheid van de rivier, met corridors voor handelswaar en een goede, multimodale verbinding met de Noordzee, een betere waterkwaliteit, bescherming van het gehele Donaubassin, met bijzondere aandacht voor de ecosystemen die deel uitmaken van het Netwerk Natura 2000 – dát zijn de doelstellingen die moeten worden verwezenlijkt en die we op elkaar af moeten proberen te stemmen.

Die Ziele, die erreicht und harmonisiert werden müssen, umfassen die Modernisierung der Häfen, die Verbesserung der Schiffbarkeit des Flusses (mit Frachtkorridoren, Verbindungen und Intermodalitäten mit der Nordsee), die Verbesserung der Wasserqualität, den Schutz des gesamten Donaubeckens und wahrlich nicht zuletzt, den Schutz der Ökosysteme, die unter das Natura 2000 Netzwerk fallen.


Dat betekent dat we op dit gebied duidelijk omlijnde doelstellingen moeten aanhouden, en niet moeten proberen de kosten voor het communautair beleid op het gebied van landbouw of visserij op de nationale begrotingen af te wentelen. De minder ontwikkelde landen en de ultraperifere regio’s zouden daar schade van ondervinden.

Dies impliziert, eindeutige Ziele in diesem Bereich beizubehalten und nicht zu versuchen, die Kosten der Gemeinschaftspolitik für Landwirtschaft oder Fischerei zu nationalisieren, was weniger entwickelten Ländern und Regionen sowie den Regionen in äußerster Randlage schaden würde.


De Commissie meent dat de bewoordingen „vergelijkbaar met de in artikel 4 vermelde looptijden” restrictief moeten worden geïnterpreteerd om ervoor te zorgen dat de lidstaten proberen de doelstellingen van de verordening te realiseren vanaf de datum van inwerkingtreding op 3 december 2009.

Nach Auffassung der Kommission sollte „mit den Laufzeiten gemäß Artikel 4 vergleichbar“ restriktiv ausgelegt werden, um sicherzustellen, dass sich die Mitgliedstaaten ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens am 3. Dezember 2009 bemühen, die Ziele der Verordnung zu erreichen.


* Voor de opdrachten die niet onder de richtlijnen vallen, staat het aanbestedende diensten binnen de grenzen van de bepalingen en algemene beginselen van het EG-Verdrag vrij in hun aanbestedingsbeleid sociale doelstellingen na te streven. De lidstaten moeten vaststellen of de aanbestedende diensten dergelijke doelstellingen door middel van overheidsopdrachten kunnen, of zelfs moeten proberen te bereiken.

* Bei Aufträgen, die nicht unter die Richtlinien fallen, steht es den Auftraggebern frei, im Rahmen der von ihnen vergebenen Aufträge soziale Ziele zu verfolgen, sofern sie dabei die Vorschriften und allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags einhalten. Es obliegt den Mitgliedstaaten, zu bestimmen, ob die Auftraggeber solche Ziele bei der Vergabe öffentlicher Aufträge verfolgen dürfen bzw. müssen.


Beide Comités proberen uit te zoeken hoe de open coördinatiemethode specifiek op de pensioenen kan worden toegepast, en aan welke doelstellingen de pensioenstelsels moeten voldoen. Ook werken zij aan een tijdschema voor de uitvoering.

Die beiden Ausschüsse untersuchen, wie die offene Koordinierungsmethode speziell im Bereich der Altersversorgung angewandt werden sollte; sie befassen sich ferner mit den Zielvorstellungen, die für die Altersversorgungssysteme gelten sollten, sowie mit dem Zeitplan für ihre Umsetzung.


w