Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doelstellingen van lissabon geen vertraging oplopen » (Néerlandais → Allemand) :

Dat sommige partnerlanden vertraging oplopen is inderdaad reden tot bezorgdheid, maar mag geen excuus zijn om niet door te werken.

Die Verzögerungen in einigen Partnerländern sind natürlich bedenklich, doch darf dies unseren Elan nicht bremsen.


In dit verband mag de hervorming van de veiligheidssector, en met name van het Congolese leger, geen verdere vertraging oplopen.

In diesem Zusammenhang sollte die Reform des Sicherheitssektors, insbesondere der kongolesischen Armee, nicht noch weiter aufgeschoben werden.


Dankzij voortdurend overleg met de vertegenwoordigers van de Raad en de Commissie, kan dit wetgevingsdossier hopelijk in één lezing afgerond worden zodat de realisatie van de doelstellingen van Lissabon geen vertraging oplopen.

Dank fortwährender Beratungen mit den Vertretern des Rates und der Kommission kann dieses Gesetzgebungsdossier hoffentlich im Rahmen einer Lesung abgeschlossen werden, so dass bei der Verwirklichung der Ziele von Lissabon keine Verzögerungen auftreten.


Vervolgens verwijst het Hof naar zijn rechtspraak volgens welke passagiers die een langdurige vertraging – dat wil zeggen een vertraging van drie uur of meer – oplopen, net als passagiers van wie de oorspronkelijke vlucht is geannuleerd en aan wie de luchtvaartmaatschappij geen alternatief reisplan kan aanbieden, onder de in de verordening vastgestelde voorwaarden beschikken over een recht op compensatie, aangezien zij een onomkeer ...[+++]

Sodann verweist der Gerichtshof auf seine Rechtsprechung, wonach Fluggäste von verzögerten Flügen, die eine große Verspätung erleiden – d. h. eine Verspätung von drei Stunden oder mehr –, ebenso wie Fluggäste, deren ursprünglicher Flug annulliert wurde und denen das Luftfahrtunternehmen keine anderweitige Beförderung unter den von der Verordnung vorgesehenen Voraussetzungen anbieten kann, einen Ausgleichsanspruch haben, da sie in ähnlicher Weise einen irreversiblen Zeitver ...[+++]


Naar onze mening mag deze overgangsmaatregel in geen geval de snelle afronding van SIS II in de weg staan. Dat mag geen vertraging oplopen en dient een prioriteit te blijven gezien de meerwaarde en belangrijke vernieuwing die het inhoudt voor onze collectieve veiligheid.

Unserer Ansicht nach darf es nicht geschehen, dass diese Übergangsmaßnahme den schnellen Abschluss des SIS II behindert, der nicht hinausgezögert werden darf und angesichts der Wertschöpfung und der wichtigen Neuerung, die es für unsere kollektive Sicherheit darstellt, weiterhin Priorität haben muss.


De ontwikkeling van nieuwe geneesmiddelen mag geen vertraging oplopen.

Die Entwicklung neuer Arzneimittel darf nicht verzögert werden.


3. verzoekt de Commissie haast te maken met het ontwikkelen van het "gemeenschappelijk referentiekader" en het geplande tijdschema tot 2008/2009 strak aan te houden, opdat de volgende stappen geen vertraging oplopen;

3. fordert die Kommission auf, die Entwicklung des "gemeinsamen Referenzrahmens" prioritär voranzutreiben und den in Aussicht gestellten Zeitrahmen bis 2008/2009 zu straffen, um die folgenden Schritte zum Ziel nicht zu verzögern;


10. bevestigt dat over de Financiële vooruitzichten voor 2006, die zijn vastgesteld door de Europese Raad van Berlijn en die deel uitmaken van Agenda 2000, geen discussie kan bestaan; neemt evenwel nota van de kritiek van sommige lidstaten en kandidaat-landen met betrekking tot het Commissievoorstel inzake de financiering van de uitbreiding; verzoekt de Europese Raad van Sevilla de nodige politiek voorwaarden in te stellen om ervoor te zorgen ...[+++]

10. bekräftigt, dass die Finanzielle Vorausschau für 2006, die vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Berlin angenommen wurde und die Grundlage für die Agenda 2000 bildet, auf keinen Fall in Frage gestellt werden darf; nimmt jedoch die Kritik zur Kenntnis, die einige Mitgliedstaaten und Bewerberländer am Vorschlag der Kommission zur Finanzierung der Erweiterung geübt haben; fordert den Europäischen Rat in Sevilla auf, die notwendigen politischen Rahmenbedingungen zu schaffen, um sicherzustellen, dass die Verhandlungen nicht hinausgezögert werden;


- dat de vertraging van de productiviteitsgroei in de EU een uitdaging betekent om de doelstellingen van de strategie van Lissabon te bereiken en dat doeltreffende maatregelen moeten worden getroffen om hieraan het hoofd te bieden;

dass die Verlangsamung des Produktivitätszuwachses in der EU die Erreichung der in der Lissabonner Strategie gesetzten Ziele gefährdet und dieser Verlangsamung mit wirksamen Maßnahmen begegnet werden muss;


Zonder de nodige investeringen in apparatuur zal de verwezenlijking van de in Lissabon vastgestelde doelstellingen vertraging ondervinden.

Ohne die erforderlichen Hardware-Investitionen wird sich die Realisierung der in Lissabon festgesetzten Ziele verlangsamen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doelstellingen van lissabon geen vertraging oplopen' ->

Date index: 2024-01-14
w