Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Een verzet aantekenen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Verzet doen
Voorteelt
Voorvrucht
Vorig beroepsverlies
Vorig verlies
Vorige beroepswerkzaamheid
Vorige teelt
Vorige vrucht

Traduction de «doen als vorige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen


voorteelt | voorvrucht | vorige teelt | vorige vrucht

Vorfrucht








uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

endgültig entscheiden | in letzter Instanz entscheiden | letztinstanzlich erkennen


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

negative Verpflichtung | Unterlassungspflicht




ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

verzweifelten Meldern von Notfällen helfen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Echtgenoten die zonder huwelijkscontract getrouwd zijn, kunnen volgens het ontwerp echter of het stelsel van gemeenschap handhaven of een ander stelsel kiezen; dit moet geschieden bij notariële akte binnen zesendertig maanden na de inwerkingtreding van de wet; als zij een ander stelsel kiezen, kunnen zij het vorige stelsel vereffenen, maar zij zijn niet verplicht dit te doen.

Eheleute, die ohne Ehevertrag verheiratet sind, können im Sinne des Entwurfs jedoch entweder die Regelung der Gemeinschaft beibehalten, oder sich für eine andere Regelung entscheiden; die soll notariell beurkundet werden, und zwar innerhalb von sechsunddreißig Monaten nach dem Inkrafttreten des Gesetzes; entscheiden sie sich für eine andere Regelung, so können sie die bisherige Regelung liquidieren, aber sie sind nicht dazu verpflichtet.


De lidstaten doen de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden die nodig zijn om uiterlijk op 1 december 2007 aan deze richtlijn √ uiterlijk op [.] aan de artikelen [.] [artikelen die ten opzichte van de vorige richtlijn materieel zijn gewijzigd] te voldoen ∏. Met betrekking tot artikel 15 doen de lidstaten de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden die nodig zijn om uiterlijk op 1 december 2008 aan deze richtlijn te voldoen.

Die Mitgliedstaaten setzen die erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft, um dieser Richtlinie ab dem 1. Dezember 2007 √ den Artikeln [.] [die Artikel, die im Vergleich zur früheren Richtlinie inhaltlich geändert wurden] bis spätestens [.] nachzukommen ∏. In Bezug auf Artikel 15 setzen die Mitgliedstaaten die Rechts- und Verwaltungsvorschriften in Kraft, die erforderlich sind, um dieser Richtlinie spätestens ab dem 1. Dezember 2008 nachzukommen.


Een lichtstraal die de duisternis van toen en nu voor altijd zal doen oplichten. Om Miguel Hernández te parafraseren: "we moeten over vele zaken spreken", of zoals de dichtregel van César Vallejo, die vorige week door Mario Vargas Llosa werd aangehaald in Stockholm: "Broeders, er is veel te doen," in dit Europa .

In Umschreibung der Worte von Miguel Hernández: „Wir müssen über viele Dinge sprechen“, oder, mit den Worten des Dichters Vallejo, die letzte Woche in Stockholm von Varga Losa zitiert wurden: „Brüder, es gibt viel zu tun“ in diesem Europa.


·Grensoverschrijdende ehandel: tegen moet % van de bevolking over de grenzen van het eigen land online aankopen doen (Vertreksituatie: in had % van de Europeanen tussen en jaar gedurende de vorige twaalf maanden via het internet goederen en diensten besteld bij verkopers in een ander EUland.)

·Grenzübergreifender elektronischer Handel: bis 2015 sollen 20 % der Bevölkerung grenzübergreifend Online-Einkäufe tätigen (Ausgangswert: 2009 hatten 8 % der 16- bis 74jährigen in den letzten 12 Monaten Waren oder Dienstleistungen über das Internet bei Verkäufern in anderen EU-Ländern bestellt)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
·Bevordering van ehandel: tegen moet % van de bevolking online aankopen doen (Vertreksituatie: in had % van de Europeanen tussen en jaar gedurende de vorige twaalf maanden goederen en diensten voor particulier gebruik besteld via het internet.)

·Förderung des elektronischen Handels: bis 2015 sollen 50 % der Bevölkerung Online-Einkäufe tätigen (Ausgangswert: 2009 hatten 37 % der 16- bis 74jährigen in den letzten 12 Monaten zu privaten Zwecken Waren oder Dienstleistungen über das Internet bestellt)


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso klinkt vanochtend wel erg als een slechte generaal uit de Tweede Wereldoorlog: laten we hetzelfde doen als vorige week, ook al had dat toen geen succes.

– (EN) Herr Präsident! Herr Barroso klingt heute Vormittag eigentlich mehr wie ein schlechter General aus dem Ersten Weltkrieg: Lasst uns genau das tun, was wir letzte Woche auch getan haben, auch wenn es nicht funktioniert hat.


–(EN) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso klinkt vanochtend wel erg als een slechte generaal uit de Tweede Wereldoorlog: laten we hetzelfde doen als vorige week, ook al had dat toen geen succes.

– (EN) Herr Präsident! Herr Barroso klingt heute Vormittag eigentlich mehr wie ein schlechter General aus dem Ersten Weltkrieg: Lasst uns genau das tun, was wir letzte Woche auch getan haben, auch wenn es nicht funktioniert hat.


In de periode 2001-2002 lijkt er zich een keerpunt voor te doen in de voor de ontwikkeling van de televisiesector in de EU aan het eind van de vorige eeuw zo kenmerkende positieve trend: bedrijfsmodellen hebben het zwaar te verduren en de meeste exploitanten moeten hun investeringsplannen voor inhoud en infrastructuren grondig overdenken.

In den Jahren 2001 und 2002 scheint der für den EU-Fernsehsektor Ende des vergangenen Jahrhunderts typische positive Trend einen Wendepunkt erreicht zu haben. Bestehende Geschäftsmodelle sind starken Bewährungsproben ausgesetzt und die meisten Betreiber müssen ihre Investitionspläne sowohl bezüglich der Inhalte als auch der Infrastrukturen grundlegend überdenken.


Mijn vraag luidt dan ook, mijnheer de Voorzitter, wat het Europees Parlement kan doen om de Turkse strijdkrachten te dwingen onmiddellijk terug te keren naar hun vorige positie en een eind te maken aan de bezetting van de door hen ingenomen 300 meter. Ook vraag ik wat het Europees Parlement kan doen om Cyprus van dit bezettingsleger te bevrijden.

Es stellt sich die Frage: Was unternimmt das Europäische Parlament, damit sich die türkischen Besatzungstruppen unverzüglich aus den 300 Metern zurückziehen, die sie usurpiert und damit nun auch noch unter ihr Besatzungsregime gebracht haben? Was unternimmt das Europäische Parlament letztlich, damit Zypern von den Besatzungstruppen befreit wird?


7. Dezelfde procedure als bedoeld in de vorige leden, is van toepassing wanneer bij een tussen de lidstaten gesloten overeenkomst aan het Hof de bevoegdheid is verleend uitspraak te doen in een geschil tussen lidstaten of tussen lidstaten en een instelling.

(7) Das Verfahren nach den vorstehenden Absätzen findet Anwendung, wenn ein zwischen den Mitgliedstaaten geschlossenes Übereinkommen dem Gerichtshof die Zuständigkeit für die Entscheidung über eine Streitigkeit zwischen Mitgliedstaaten oder zwischen Mitgliedstaaten und einem Organ verleiht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen als vorige' ->

Date index: 2021-12-14
w