Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Different evenwicht
Doen
Een verzet aantekenen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Onverschillig evenwicht
Uitspraak doen
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Verzet doen
Voorlezing doen

Traduction de «doen dan onverschillig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen


different evenwicht | onverschillig evenwicht

indifferentes Gleichgewicht


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

endgültig entscheiden | in letzter Instanz entscheiden | letztinstanzlich erkennen


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

negative Verpflichtung | Unterlassungspflicht


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

verzweifelten Meldern von Notfällen helfen










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot stel ik voor dat de heer Pöttering eens iets meer gaat doen dan onverschillig blijven toekijken en de neocommunisten in Bulgarije steunen.

Abschließend möchte ich Herrn Pöttering empfehlen, etwas zu unternehmen, statt gleichgültig dazusitzen und die Neokommunisten in Bulgarien zu unterstützen.


Het tragische voorbeeld van een Roemeense verpleegster die kort geleden in een Italiaans metrostation onder de onverschillige blik van voorbijgangers werd vermoord, moet een alarmbel doen rinkelen over het gevaar van collectieve discriminatie en stigmatisering, die – zoals uit dit geval blijkt - onvoorzienbare en uiterst ernstige gevolgen kunnen hebben.

Das tragische Beispiel der rumänischen Krankenschwester, die vor Kurzem vor den gleichgültigen Blicken der Passanten in einer italienischen U-Bahn-Station ermordet wurde, muss eine Alarmglocke über die Gefahren der kollektiven Diskriminierung und Stigmatisierung aufläuten lassen, da diese Ansichten, wie in diesem Fall, unvorhersehbare und extrem ernste Konsequenzen haben können.


Het tragische voorbeeld van een Roemeense verpleegster die kort geleden in een Italiaans metrostation onder de onverschillige blik van voorbijgangers werd vermoord, moet een alarmbel doen rinkelen over het gevaar van collectieve discriminatie en stigmatisering, die – zoals uit dit geval blijkt - onvoorzienbare en uiterst ernstige gevolgen kunnen hebben.

Das tragische Beispiel der rumänischen Krankenschwester, die vor Kurzem vor den gleichgültigen Blicken der Passanten in einer italienischen U-Bahn-Station ermordet wurde, muss eine Alarmglocke über die Gefahren der kollektiven Diskriminierung und Stigmatisierung aufläuten lassen, da diese Ansichten, wie in diesem Fall, unvorhersehbare und extrem ernste Konsequenzen haben können.


Ik denk dat we naar oplossingen voor de energiezekerheid van de EU moeten kijken, voordat we een onderzoek doen naar de niet-naleving van internationale verdragen en overeenkomsten en naar het feit dat de leverancier die het grootste deel van zijn inkomsten uit de gasexport haalt, Europeanen die altijd trouw dit gas betalen, onverschillig en ongeïnteresseerd behandelt.

Bevor wir uns mit der Nichteinhaltung internationaler Verträge und Abkommen sowie der Tatsache auseinandersetzen, dass der Lieferant, der den größten Teil seiner Einnahmen durch Gasexporte erzielt, zuverlässig für dieses Gas zahlende Europäer mit Gleichgültigkeit und Desinteresse behandelt, müssen wir uns meiner Meinung nach mit Lösungen für die Energieversorgungssicherheit der EU beschäftigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lijst van misdrijven op grond waarvan Charles Taylor door een Speciaal Tribunaal in Sierra Leone in 2003 werd veroordeeld, mag ons niet onverschillig laten. We moeten alles doen wat in onze macht ligt om deze misdadiger, die vanuit zijn ballingsoord pogingen blijft doen om Liberia en zijn buurlanden te destabiliseren, eindelijk aan justitie over te dragen.

Der Katalog der Verbrechen, wegen welcher Charles Taylor 2003 von einem Sondergerichtshof in Sierra Leone verurteilt wurde, kann uns nicht gleichgültig lassen. Wir müssen alles tun, was in unserer Macht liegt, um diesen Verbrecher, der von seinem Exil aus weiterhin versucht, Liberia und die Nachbarländer zu destabilisieren, endlich der Justiz zu überstellen.


De organisatie die moet worden uitgewerkt om de Commissie in deze nieuwe context haar slagvaardigheid te doen behouden, zal in elk geval van dien aard moeten zijn dat het collegialiteitsbeginsel wordt geërbiedigd. Dit beginsel houdt in dat elk lid van de Commissie, onverschillig van welke lidstaat hij of zij de nationaliteit bezit, op voet van gelijkheid aan de besluitvorming deelneemt en dat alle leden van het college collectief voor de besluiten verantwoordelijk zijn.

Die Organisation, die es einzuführen gilt, um unter diesen neuen Rahmenbedingungen die Handlungsfähigkeit der Kommission zu wahren, muss auf alle Fälle das Kollegialitätsprinzip respektieren. Dieses Prinzip besagt, dass jedes Kommissionsmitglied unabhängig davon, von welchem Mitgliedstaat es die Staatsangehörigkeit besitzt, gleichberechtigt an der Beschlussfassung mitwirkt und dass die Beschlüsse für alle Mitglieder des Kollegiums bindend sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen dan onverschillig' ->

Date index: 2022-05-28
w