Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doen geen rechtsonzekerheid ontstaan daar » (Néerlandais → Allemand) :

HP 15 "Afvalstoffen die een van de hierboven genoemde gevaarlijke eigenschappen doen ontstaan die de oorspronkelijke afvalstof niet bezat" Afvalstoffen die een of meer stoffen bevatten die zijn ingedeeld bij een van de in tabel 9 aangegeven gevarenaanduidingen of aanvullende gevarenaanduidingen, worden ingedeeld als gevaarlijk wegens HP 15, tenzij de afvalstof een zodanige vorm heeft dat zij in geen enkele omstandigheid explosieve of potentieel explosieve eigenschappen vertoont.

HP 15 "Abfall, der eine der oben genannten gefahrenrelevanten Eigenschaften entwickeln kann, die der ursprüngliche Abfall nicht unmittelbar aufweist" Enthält ein Abfall einen oder mehrere Stoffe, denen einer der Gefahrenhinweise oder eine der zusätzlichen Gefahren der Tabelle 9 zugeordnet ist, so ist der Abfall nach HP 15 als gefährlich einzustufen, es sei denn, der Abfall liegt in einer Form vor, die unter keinen Umständen explosive oder potenziell explosive Eigenschaften zeigt.


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in ...[+++]

Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]


Hieruit vloeit voort dat de bestreden bepaling geen verschil in behandeling doet ontstaan in het nadeel van de vroegere gemeenten-groepscentra door hun de schuldvorderingen te ontnemen waarover zij ten aanzien van de vroegere bediende gemeenten beschikken, daar die schuldvorderingen worden afgetrokken van het bedrag van de dotatie die de vroegere gemeente-groepscentrum aan de hulpverleningszone verschuldigd is.

Folglich lässt die angefochtene Bestimmung keinen Behandlungsunterschied zum Nachteil der früheren Gemeinden als Gruppenzentren entstehen, indem sie ihnen die Forderungen entziehen würde, die sie gegenüber ihren früheren versorgten Gemeinden haben, da diese Forderungen vom Betrag der Dotation, die der Hilfeleistungszone durch die frühere Gemeinde als Gruppenzentrum geschuldet wird, abgezogen werden.


De richtlijn mag geen rechtsonzekerheid doen ontstaan met betrekking tot het terugzenden van finaal afval na opwerking van verbruikte splijtstof naar het land waar de splijtstof is verbruikt en moet volledig in overeenstemming zijn met Richtlijn 2006/117/Euratom van de Raad betreffende toezicht en controle op overbrenging van radioactieve afvalstoffen en bestraalde splijtstof.

Die Richtlinie sollte hinsichtlich der Rückführung der nach der Wiederaufbereitung abgebrannter Brennelemente letztlich verbleibenden Abfälle in das Land, in dem der Nuklearbrennstoff genutzt wurde, keine Rechtsunsicherheit schaffen und volle Übereinstimmung mit der Richtlinie 2006/117/Euratom des Rates 2006 über die Überwachung und Kontrolle der Verbringungen radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente aufweisen.


We kunnen er heel veel aan doen, samen met de VN, om deze nieuwe staten van de grond te krijgen, met name Zuid-Sudan, en ervoor te zorgen dat daar geen burgeroorlogen ontstaan, zoals vaak het geval is in nieuwe staten.

In Zusammenarbeit mit der UN können wir viel tun, um diese neuen Staaten, insbesondere den Südsudan, zu begründen und um zu gewährleisten, dass sie keine Bürgerkriege führen, wie es oft geschieht, wenn sich neue Staaten bilden.


Dit zou immers verschillen op het gebied van de wetgeving doen ontstaan en dus leiden tot rechtsonzekerheid, terwijl de betrokken richtlijn juist beoogt deze problemen te verhelpen.

Dadurch entstünden nämlich rechtliche Unterschiede und somit Rechtsunsicherheit, wo doch mit der in Rede stehenden Richtlinie diesen Problemen gerade abgeholfen werden soll.


De Commissie meende dat de voorgenomen transactie, zoals deze oorspronkelijk was aangemeld, daar concurrentieproblemen zou doen ontstaan, omdat Vattenfall in deze steden de gevestigde leverancier en Nuon de sterkste nieuwkomer is.

Da Vattenfall in diesen beiden Städten der etablierte Anbieter und Nuon der stärkste neue Markteilnehmer ist, gab das Vorhaben, so wie es ursprünglich angemeldet worden war, nach Ansicht der Kommission Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken.


De lidstaten spreken op dit moment met elkaar, want als er een influenzapandemie uitbreekt, zal geen enkel land daar in zijn eentje iets tegen kunnen doen.

Die Mitgliedstaaten konsultieren einander, denn, sollte eine Influenzapandemie ausbrechen, kann kein Land einen solchen Ausbruch allein bewältigen.


U had natuurlijk geen andere keus, daar kan ik begrip voor opbrengen, omdat u toch niet meer geld krijgt, tenminste niet als wij daar niet nog een beetje ons best voor gaan doen.

Sie können nicht anders – ich habe Verständnis dafür –, weil Sie nicht mehr Geld bekommen, zumindest nicht, wenn wir nicht noch ein bisschen dafür kämpfen.


Ook doen zij onvoldoende recht aan de eis dat de regelgeving in de eerste plaats ten doel moet hebben een oplossing te vinden voor het acute probleem van de beschikbaarheid van geneesmiddelen door ervoor te zorgen dat producten effectief op de markt komen en dat er geen hiaten ontstaan in de bestaande regelingen ter bescherming van de veiligheid van mens en dier.

Es wird nicht hinreichend erkannt, dass die Regelung in erster Linie auf die Lösung der Krise im Hinblick auf die Verfügbarkeit von Arzneimitteln abzielen und dafür sorgen muss, dass Produkte auf den Markt kommen, und dass diese Regelungen sicherstellen müssen, dass im Hinblick auf die Sicherheit von Mensch und Tier keine Lücken entstehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen geen rechtsonzekerheid ontstaan daar' ->

Date index: 2022-10-26
w