Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Doen
Een verzet aantekenen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Uitspraak doen
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Verzet doen
Voorlezing doen

Traduction de «doen op mevrouw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen




Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

negative Verpflichtung | Unterlassungspflicht


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

verzweifelten Meldern von Notfällen helfen










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op deze plaats wil ik een beroep doen op mevrouw de commissaris om ervoor te zorgen dat de coördinatie tussen de lidstaten op het gebied van veiligheid goed blijft en wil ik de heer Coelho nogmaals hartelijk bedanken voor zijn uitstekende verslag.

Ich möchte Frau Malmström dringend bitten, sicherzustellen, dass die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Sicherheit weiterhin so gut bleibt, und ich möchte noch einmal Herrn Coelho für seinen hervorragenden Bericht danken.


In zoverre de inrichtende machten, wanneer de tekst in werking zal zijn getreden, rond de tafel zullen zitten bij de opening van de onderhandeling met het oog op de totstandkoming van een protocol, en dus zullen deelnemen aan de vergadering die tot doel heeft de thema's vast te leggen, zegt mevrouw de minister dat het logisch is dat zij zich vrij kunnen uitdrukken en voorstellen of suggesties kunnen doen » (ibid., pp. 11 en 12).

Insofern die Organisationsträger, wenn der Text in Kraft getreten sein wird, bei der Eröffnung der Verhandlung zur Ausarbeitung eines Protokolls am Tisch sitzen und somit an der Sitzung zur Festlegung der Themen teilnehmen werden, erklärt die Frau Ministerin, dass es logisch ist, wenn sie sich frei äussern und Vorschläge oder Anregungen abgeben können » (ebenda, SS. 11 und 12).


– (CS) Wat we hier nu eigenlijk aan het doen zijn, mevrouw de Voorzitter, is stemmen over de opname van de wetgeving voor de wijnbouw in de verordening houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten.

– (CS) Frau Präsidentin! Wir stimmen hier über eine Bestimmung ab, nach der die Rechtsvorschriften zum Weinanbau nach dem Schrotflintenprinzip in die Bestimmungen der gemeinsamen Landwirtschaftsorganisation einbezogen werden sollen.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik wil graag een klein deel van mijn spreektijd gebruiken om de hartelijke groeten te doen aan mevrouw Roth-Behrendt en haar veel beterschap te wensen.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Es ist mir ein Bedürfnis, ein wenig Redezeit darauf zu verwenden, die besten Grüße an Frau Dagmar Roth-Behrendt, verbunden mit den besten Genesungswünschen, zu senden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Rehn heeft zojuist uitgelegd wat de situatie is. Laten wij dan nu over het verslag van de heer Brok over de uitbreiding gaan discussiëren en daarna al het overige doen, zodra mevrouw Plassnik aanwezig is!

– Herr Präsident! Herr Rehn hat geschildert, wie die Situation ist. Lassen Sie uns doch jetzt den Bericht von Elmar Brok diskutieren, in dem es um die Erweiterung geht, und machen wir alles andere anschließend, wenn Frau Plassnik da ist!


(ES) Mevrouw de Voorzitter, het eerste dat ik wil doen is mevrouw Laperrouze feliciteren en haar bedanken voor de teamgeest die ze tijdens het werken aan dit verslag heeft uitgestraald.

– (ES) Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst Frau Laperrouze meine Glückwünsche aussprechen und ihr für ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit während der Erarbeitung dieses Berichts danken.


Wat betreft het rapport van mevrouw Kochová, de Commissie kan hierover geen uitspraak doen, aangezien zij daarvan geen exemplaar heeft.

Was den Bericht von Frau Kochova betrifft, so kann die Kommission diesen nicht bewerten, da er ihr nicht vorliegt.


- de n.v. Walibi, met maatschappelijke zetel te 1300 Waver, rue Joseph Deschamps 9, de n.v. Elkaur International, met maatschappelijke zetel te 1180 Brussel, Brugmannlaan 384, en de heer en mevrouw M. Evangelisti, die keuze van woonplaats doen te 1050 Brussel, Bolwerksquare 1A.

- die Walibi AG, mit Gesellschaftssitz in 1300 Wavre, rue Joseph Deschamps 9, die Elkaur International AG, mit Gesellschaftssitz in 1180 Brüssel, avenue Brugmann 384, und Herr und Frau M. Evangelisti, die in 1050 Brüssel, square du Bastion 1A, Domizil erwählen.


Tot slot ging mevrouw Scrivener in op de gegronde zorg van de BEUC voor een betere integratie van de consumentenbelangen in het overige beleid van de Gemeenschap en deelde zij mede dat zij haar vertegenwoordigers een memorandum heeft doen toekomen, getiteld: "Belastingen, Douane en Consumenten", dat op 27 april 1993 is gepubliceerd en waarin de voordelen die de interne markt op dit gebied voor de consument zal verschaffen, zijn opgenomen.

Als Antwort auf das legitime Anliegen des BEUC, die Verbraucherinteressen wirksamer in die anderen Politiken der Gemeinschaft zu integrieren, überreichte Frau Scrivener seinen Vertretern das am 27. April 1993 veröffentlichte Memorandum "Steuern, Zölle und Verbraucher", das die Vorteile auflistet, die der Binnenmarkt auf diesen Gebieten den Bürgern der Gemeinschaft bieten wird.


Veiligheid, werkgelegenheid en de grote markt aan de consumenten ten goede te doen komen zijn drie essentiële prioriteiten voor Christiane Scrivener. Mevrouw Scrivener, het voor belastingen, douane en consumentenbeleid verantwoordelijke Commissielid, was vandaag uitgenodigd op de jaarlijkse conferentie van de Kangaroo Group in Cannes". Europa moet het vertrouwen van de burger terugwinnen", meent mevrouw Scrivener.

Rede von Frau Scrivener Sicherheit, Beschäftigung und die Verbraucher in die Lage zu versetzen, sich die Vorteile des Binnenmarkts zunutze zu machen, dies sind die drei wichtigsten Anliegen des für Zoll, Steuern und Verbraucherpolitik zuständigen Kommissionsmitgliedes Christiane Scrivener, Gast auf der heute in Cannes stattfindenden Jahreskonferenz der Känguruh-Gruppe. Frau Scrivener: "Europa muß das Vertrauen des Bürgers wiedergewinnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen op mevrouw' ->

Date index: 2021-01-31
w