Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doen slagen zei jacques barrot » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie doet haar uiterste best om dit project te doen slagen", zei Jacques Barrot, Vicevoorzitter van de Commissie, belast met vervoer".

Die Kommission wird dafür sorgen, dass dies gelingt,“ erklärte der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission, Jacques Barrot.


Mede dankzij de bijdrage van de Europese Commissie aan dit belangrijke project heeft zowel het spoorwegvervoer in Europa als de ontwikkeling van een regio in het algemeen een nieuwe impuls gekregen", zei Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie en belast met vervoer, bij de opening van de eerste spoorlijn in Europa die alleen voor goederenvervoer is bestemd.

Mit der Unterstützung dieses wichtigen Projekts hat die Europäische Kommission nicht nur einen Beitrag zur Wiederbelebung des Eisenbahnverkehrs in Europa, sondern darüber hinaus zur Gesamtentwicklung einer Region geleistet“, erklärte Jacques Barrot, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für den Bereich Verkehr, der sich erfreut zeigte angesichts dieses ersten Beispiels einer allein für den Gütertransport bestimmten europäischen Bahnstrecke.


Ik ben van plan dezelfde koers als mijn voorganger, Jacques Barrot, aan te houden en een beroep te doen op de samenwerking met het Bureau. In mijn ogen gaat dit doeltreffend te werk, wordt het goed geleid en beschikt het over veel personen met een juiste instelling, personen die geloven in het werk dat ze doen.

Ich beabsichtige, den von meinem Vorgänger, Jacques Barrot, eingeschlagenen Weg fortzusetzen und ersuche die Kooperation einer Agentur, die meiner Meinung nach effizient arbeitet, gut geführt wird und Mitarbeiter hat, die die richtige Einstellung haben und hinter ihrer Arbeit stehen.


Desondanks hebben de argumenten van de vicevoorzitter van de Europese Commissie, mijn vriend Jacques Barrot, de doorslag gegeven. Hij zei immers duidelijk dat de Commissie de situatie op volledig transparante wijze nauwkeurig volgde om ervoor te zorgen dat het Gemeenschapsrecht wordt nageleefd.

Trotzdem haben mich die Argumente des Vizepräsidenten der Europäischen Kommission, meines Freundes Jacques Barrot, überzeugt, weil er eindeutig gesagt hat, dass die Kommission die Situation aufmerksam und völlig transparent verfolgt, um die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts sicherzustellen.


Jacques Barrot, vicevoorzitter en commissaris voor justitie, vrijheid en veiligheid, zei over de immigratiemededeling: "Immigratie is zowel een kans als een bedreiging voor de EU. Goed beheerde migratie vormt een verrijking van onze maatschappij en onze economie.

Vizepräsident Jacques Barrot, der in der Kommission für das Ressort Freiheit, Sicherheit und Justiz zuständig ist, äußerte sich zu der Mitteilung zur Einwanderungspolitik mit folgenden Worten: „Einwanderung bedeutet für die EU eine Chance und eine Herausforderung.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie (FR) Mijnheer Rack, ik zei zojuist dat een volledig onafhankelijke instantie opdracht heeft gekregen tot een audit die de situatie voor ons exact in kaart moet brengen.

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Rack, ich sagte gerade, dass ein Audit bei einer vollkommen unabhängigen Einrichtung in Auftrag gegeben wurde, damit wir einen exakten Überblick erhalten.


Jacques Barrot , vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de vice-kanselier, geachte afgevaardigden, in tegenstelling tot wat een van u net zei, ben ik me er terdege van bewust hoe belangrijk zowel verkeersveiligheid als veiligheidsmaatregelen zijn.

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Frau Präsidentin, Herr Gorbach, meine Damen und Herren Abgeordneten!


“Wij zijn vastbesloten te garanderen dat Europese passagiers in alle lidstaten efficiënt hun rechten kunnen doen gelden”, aldus vice-voorzitter Jacques Barrot, bevoegd voor vervoer.

„Wir sind entschlossen, den europäischen Fluggästen die wirksame Einhaltung ihrer Rechte in allen Mitgliedstaaten zu garantieren,“ so der für Verkehrsfragen zuständige Vizepräsident der Kommission, Jacques Barrot.


«Ik ben vastbesloten de nieuwe rechten van vliegtuigpassagiers te doen naleven», aldus Vice-Voorzitter Jacques Barrot, die bevoegd is voor vervoer.

„Ich bin entschlossen, die neuen Rechte der Fluggäste durchzusetzen“, erklärte Jacques Barrot, der für den Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission.


We hebben het niet langer alleen maar over de noodzaak de uitbreiding te doen slagen, maar ook over de vraag welke middelen de EU tot haar beschikking heeft om externe uitdagingen het hoofd te bieden of, zoals de vertegenwoordiger van de Raad zei, “te reageren op de uitdagingen van de 21e eeuw”.

Wir sprechen nicht mehr nur darüber, dass die Erweiterung ein Erfolg sein muss, sondern auch darüber, welche Mittel der Europäischen Union zur Verfügung stehen, um den externen Herausforderungen zu begegnen oder, wie es der Vertreter des Rates sagte, „die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu bewältigen“.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen slagen zei jacques barrot' ->

Date index: 2024-12-01
w