Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doen zien waarop vervolgens openbare » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft over de kwestie van rechtenbeheer sinds het midden van de jaren negentig raadplegingen gehouden en een reeks documenten, mededelingen en papers het licht doen zien, waarop vervolgens openbare raadplegingen hebben plaatsgevonden (onder meer in 2004, 2007, 2009, 2011);

Die Kommission hat zur Frage der Rechteverwertung seit Mitte der 90er Jahre Konsultationen durchgeführt und eine Reihe von Dokumenten, Mitteilungen und Papieren zu diesem Thema veröffentlicht (unter anderem in den Jahren 2004, 2007, 2009 und 2011), auf die öffentliche Anhörungen folgten.


De advocaat-generaal zet eerst uiteen dat medische diensten, met inbegrip van openbare medische diensten, economische diensten zijn, waarop de regels van de vrije dienstverrichting toepassing vinden. Vervolgens wijst hij erop dat de lidstaten de ontvangst van deze diensten in een andere lidstaat op kosten van de wo ...[+++]

Nach dem Hinweis darauf, dass es sich bei der Gesundheitsversorgung ‒ einschließlich der öffentlichen ‒ um Dienstleistungen mit wirtschaftlichem Charakter handelt, die dem freien Dienstleistungsverkehr unterliegen, betont der Generalanwalt, dass die Mitgliedstaaten die Erbringung dieser Dienstleistungen in einem anderen Mitgliedstaat auf Kosten des Wohnstaats zwar von einer Genehmigung abhängig machen können, die Genehmigung aber nur dann versagen können, w ...[+++]


Vervolgens heeft de Commissie ook in 2010 een groenboek gepubliceerd over de bevordering van het vrije verkeer van openbare akten en een openbare raadpleging gehouden over de manier waarop het gebruik en de acceptatie van openbare akten kunnen worden vereenvoudigd.

Daraufhin veröffentlichte die Europäische Kommission 2010 ein Grünbuch über die Erleichterung des freien Verkehrs öffentlicher Urkunden und veranstaltete eine öffentliche Konsultation dazu, wie die Verwendung und Annahme öffentlicher Urkunden vereinfacht werden könnte.


Op 28 januari 2013 heeft de Commissie een openbare raadpleging van start doen gaan over de evaluatie van de Europese schoolfruitregeling en schoolmelkregeling om het effect van beide programma's te meten en te analyseren hoe zij er in de toekomst uit moeten gaan zien, wat betreft de keuze van de aan kinderen geboden producten en steun voor opvoedkundige maatregelen.

Die Kommission hat am 28. Januar 2013 eine öffentliche Konsultation zur Überprüfung des Schulobstprogramms und des Schulmilchprogramms angestoßen, um die Wirkung beider Programme zu bewerten und zu prüfen, wie sie in Zukunft hinsichtlich der Auswahl der den Kindern angebotenen Erzeugnisse bzw. der Unterstützung von Erziehungsmaßnahmen weiterentwickelt werden sollten.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben ingenomen met de opmerkingen van de Commissie, met name gezien het feit dat betere regelgeving met zich meebrengt dat de toezichthouders en de mensen waarop het geheel betrekking heeft als een hecht team met elkaar moeten samenwerken om de nieuwe regelgeving het levenslicht te doen zien.

– (EN) Herr Präsident! Ich begrüße die Bemerkungen des Kommissars, vor allem da ein Bekenntnis zu einer besseren Rechtsetzung eine eingehende Teamarbeit zwischen dem Gesetzgeber und den Betroffenen erforderlich macht, die in engem Zusammenwirken einen Rechtsakt entwickeln müssen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben ingenomen met de opmerkingen van de Commissie, met name gezien het feit dat betere regelgeving met zich meebrengt dat de toezichthouders en de mensen waarop het geheel betrekking heeft als een hecht team met elkaar moeten samenwerken om de nieuwe regelgeving het levenslicht te doen zien.

– (EN) Herr Präsident! Ich begrüße die Bemerkungen des Kommissars, vor allem da ein Bekenntnis zu einer besseren Rechtsetzung eine eingehende Teamarbeit zwischen dem Gesetzgeber und den Betroffenen erforderlich macht, die in engem Zusammenwirken einen Rechtsakt entwickeln müssen.


Artikel 9 Aanhangigmaking van een zaak bij een gerecht Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt een zaak geacht te zijn aangebracht bij een gerecht: (a) op het tijdstip waarop het stuk dat het geding inleidt of een gelijkwaardig stuk bij het gerecht wordt ingediend, mits de eiser vervolgens niet heeft nagelaten te doen wat hij met het oog op de betekening of de kennis ...[+++]

(b) für den Fall, dass die Zustellung an den Antragsgegner vor Einreichung des Schriftstücks bei Gericht zu erfolgen hat, sobald die für die Zustellung verantwortliche Stelle das Schriftstück erhalten hat, vorausgesetzt, der Antragsteller hat es in der Folge nicht versäumt, die ihm obliegenden Maßnahmen zu treffen, um das Schriftstück bei Gericht einzureichen.


waakzaam te zijn bij de naleving van artikel 61, lid 2, van de Overeenkomst van Cotonou en, in coördinatie met de andere donoren, scherp toe te zien op de wijze waarop het beheer van de overheidsfinanciën in de begunstigde landen zich ontwikkelt, en op de voortgang van de hervormingen ter verbetering van dat beheer; in haar methodologische gids de sinds maart 2002 gegeven relevante instructies voor de programmering en tenuitvoerlegging van begrotingssteun in ontwikkelingslanden op te nemen en ...[+++]

sorgfältig über die Einhaltung von Artikel 61 Absatz 2 des Abkommens von Cotonou zu wachen und gemeinsam mit den anderen Gebern konsequent die Entwicklung der öffentlichen Finanzverwaltung in den Empfängerländern sowie das Voranschreiten der zur Verbesserung dieser Finanzverwaltung unternommenen Reformen zu überwachen; in ihrem methodischen Leitfaden die seit März 2002 herausgegebenen einschlägigen Dienstanweisungen für die Programmierung und Durchführung von Haushaltszuschüssen an Drittländer zu berücksichtigen und die erforderlichen Verbesserungen vorzunehmen; Leistungsindikatoren anzuwenden, welche die Empfängerländer tatsächlich da ...[+++]


De huidige situatie, waarin wetgevingsteksten door de Raad worden goedgekeurd en vervolgens door een aantal lidstaten worden veronachtzaamd, en waarin die lidstaten vaak zelfs geen verslagen doen toekomen waarop de Commissie haar beoordeling van de stand van tenuitvoerlegging moet baseren, is niet langer aanvaardbaar en had nooit mogen worden geduld.

Die derzeitige Lage, dass legislative Texte vom Rat gebilligt und dann von einigen Mitgliedstaaten ignoriert werden, die es unterlassen, der Kommission die Berichte zu übersenden, aufgrund derer sie den Stand der Einhaltung bewertet, ist nicht mehr akzeptabel – und hätte niemals toleriert werden dürfen.


Men moet evenwel veel verder gaan door: - een goede werking van de interne markt te verzekeren: voortzetting van de inspanningen op het gebied van de deregulering waarbij men een beroep kan doen op de groep die daarvoor werd opgericht (Molitorgroep), een herdefiniëring van de doelstellingen van de openbare dienst, een verlichting van de procedures en een verbetering van hun transparantie, een verbetering van de besluitvormingsstructuren; - en door zo goed mogelijk de ter ...[+++]

Die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie Die europäische Industrie hat ihre Wettbewerbsfähigkeit während der letzten Jahre deutlich verbessert: - Die Handelsbilanz zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten, die Ende der 80er Jahre negativ wurde, hat sich seit Beginn der 90er Jahre deutlich verbessert: Das Handelsdefizit hat sich zwischen 1991 und 1993 von 21 auf 2 Mrd. ECU, d.h. um 90 %, verringert. - Die europäischen Unternehmen haben ihre Finanzen gründlich saniert und sind im Schnitt deutlich geringer v ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen zien waarop vervolgens openbare' ->

Date index: 2022-12-07
w