Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Beroep vanwege vormfout
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Daar de doelstellingen van …
Een verzet aantekenen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Uitspraak doen
Vaat doen
Vanwege den Regent
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Verzet doen
Voorlezing doen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «doen – vanwege » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen




beroep vanwege vormfout

Beschwerde wegen Formmängel | Formverletzung


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]






ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

verzweifelten Meldern von Notfällen helfen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Spoorwegondernemingen doen te weinig inspanningen voor de belangrijke doelgroep van personen met beperkte mobiliteit:19 % van de Europeanen maakt geen gebruik van de trein vanwege toegankelijkheidsproblemen (en slechts 6 % van de Europeanen neemt minstens eenmaal per week de trein).

Zum Beispiel vernachlässigen die Eisenbahnunternehmen das beträchtliche Potenzial, das in der Kundengruppe der Personen mit eingeschränkter Mobilität liegt: 19 % der Europäer entscheiden sich aus Gründen der Zugänglichkeit gegen die Eisenbahn (und nur 6 % der Europäer nehmen mindestens ein Mal pro Woche den Zug).


D. overwegende dat klimaatverandering de kans op conflicten over natuurlijke rijkdommen kan doen toenemen vanwege de afname van beschikbare landbouwgrond, toenemende waterschaarste, ontbossing of door migratie als gevolg van het klimaat; overwegende dat ook rekening moet worden gehouden met de mogelijke invloed op de volksgezondheid,

D. in der Erwägung, dass durch den Klimawandel Konflikte um natürliche Ressourcen, die schrumpfenden Ackerflächen, zunehmender Wasserknappheit oder der Entwaldung geschuldet bzw. auf klimabedingte Migration zurückzuführen sind, beträchtlich verschärft werden können; in der Erwägung, dass den möglichen Auswirkungen auf die Gesundheit der Bevölkerung Rechnung getragen werden sollte,


D. overwegende dat klimaatverandering de kans op conflicten over natuurlijke rijkdommen kan doen toenemen vanwege de afname van beschikbare landbouwgrond, toenemende waterschaarste, ontbossing of door migratie als gevolg van het klimaat; overwegende dat ook rekening moet worden gehouden met de mogelijke invloed op de volksgezondheid,

D. in der Erwägung, dass durch den Klimawandel Konflikte um natürliche Ressourcen, die schrumpfenden Ackerflächen, zunehmender Wasserknappheit oder der Entwaldung geschuldet bzw. auf klimabedingte Migration zurückzuführen sind, beträchtlich verschärft werden können; in der Erwägung, dass den möglichen Auswirkungen auf die Gesundheit der Bevölkerung Rechnung getragen werden sollte,


D. overwegende dat klimaatverandering de kans op conflicten over natuurlijke rijkdommen kan doen toenemen vanwege de afname van beschikbare landbouwgrond, toenemende waterschaarste, ontbossing of door migratie als gevolg van het klimaat,

D. in der Erwägung, dass durch den Klimawandel Konflikte um natürliche Ressourcen, die schrumpfenden Ackerflächen, zunehmender Wasserknappheit oder der Entwaldung geschuldet bzw. auf klimabedingte Migration zurückzuführen sind, beträchtlich verschärft werden können,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de conclusies wordt de lidstaten verzocht efficiënt te investeren in hoogwaardige gemoderniseerde onderwijs- en opleidingsstelsels, het probleem van vroegtijdige schoolverlaters aan te pakken en dringend iets te doen aan de situatie van jongeren die op dit ogenblik vanwege de ernstige crisis uitzonderlijke moeilijkheden onder­vinden om aan werk te geraken.

Darin werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, wirkungsvoll in eine qualitativ hochwertige und modernisierte allgemeine und berufliche Bildung zu investieren, sich mit dem Problem der Schulabbrecher zu befassen und dringend die Probleme junger Menschen anzugehen, für die der Eintritt in den Arbeitsmarkt aufgrund der Schwere der Krise derzeit außergewöhnlich schwierig ist.


De Commissie zal met redenen omklede adviezen doen toekomen aan België, Cyprus, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Luxemburg, Nederland, Portugal en Zweden vanwege niet-omzetting van de richtlijn betreffende de rechten van aandeelhouders.

Eine mit Gründen versehene Stellungnahme richtet die Kommission an Belgien, Zypern, Griechenland, Spanien, Frankreich, Luxemburg, die Niederlande, Portugal und Schweden, weil sie die Richtlinie über Aktionärsrechte bisher nicht in nationales Recht umgesetzt haben.


Het gevaar bestaat dat burgers hun recht niet zullen doen gelden vanwege de obstakels die ze tegenkomen, met name in verband met het rechtssysteem in een andere lidstaat en onbekende procedures en onbekende kosten.

Es besteht die Gefahr, dass Bürger angesichts der Hindernisse, die sich insbesondere aus der Auseinandersetzung mit dem Rechtssystem in einem anderen Mitgliedstaat und aus unbekannten Verfahren und Kosten ergeben, nicht bereit sind, ihre Rechte geltend zu machen.


– (EN) Met betrekking tot de kwestie van de race naar de bodem wil ik u vragen te reageren op de verklaring van de Taoiseach, Bertie Ahern, toen hij zei dat Ierland, als de uitbreiding in januari een feit wordt, wellicht de markt niet openstelt voor Roemeense en Bulgaarse werknemers, omdat andere lidstaten dat ook niet doen en vanwege alle zorgen over wat er met de Ierse markt zal gaan gebeuren in verband met deze race naar de bodem en de rechten van werknemers.

– (EN) Was den Wettlauf nach unten betrifft, so möchte ich Sie bitten, die Äußerung von Premierminister Bertie Ahern zu kommentieren. Dieser sagte, dass Irland bei der nächsten Erweiterung im Januar möglicherweise seinen Markt nicht für Arbeitnehmer aus Rumänien und Bulgarien öffnen werde, weil auch andere Mitgliedstaaten dies nicht tun sowie aus Sorge darüber, welche Auswirkungen dies unter dem Gesichtspunkt des Wettlaufs nach unten auf den irischen Markt und die Rechte der Arbeitnehmer hat.


Gelet op wat voorafgaat en rekening houdend met het bijzondere gewicht dat door de Grondwetgever zelf aan het recht op een behoorlijke huisvesting is verleend, doen de bestreden bepalingen vanwege hun aard en vanwege de geboden waarborgen niet op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de betrokken eigenaars.

In Anbetracht der vorstehenden Erwägungen und unter Berücksichtigung der besonderen Bedeutung, die der Verfassungsgeber selbst dem Recht auf eine angemessene Wohnung beimisst, beeinträchtigen die angefochtenen Bestimmungen aufgrund ihrer Art und der gebotenen Garantien nicht auf übermässige Weise die Rechte der betroffenen Eigentümer.


De Europese Unie moet overeenkomstig haar toezeggingen nu het nodige doen om spoedig de sancties op te heffen die vanwege het Milosevic-regime tegen de FRJ zijn getroffen.

Die Europäische Union muss entsprechend ihrer Zusage Anstalten treffen, um rasch die Sanktionen aufheben zu können, die der Bundesrepublik Jugoslawien wegen des Milosevic-Regimes auferlegt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen – vanwege' ->

Date index: 2024-01-05
w