Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de eib opgelegde standaardcriteria » (Néerlandais → Allemand) :

Behalve de door de EIB opgelegde standaardcriteria voor alle activiteiten gelden er aanvullende criteria voor het bepalen van het soort projecten en de betrokken sectoren.

Zusätzlich zu den Standardkriterien, die die EIB allen Operationen auferlegt, wird es zusätzliche Kriterien geben, mit denen die Art des Projekts und die abgedeckten Sektoren definiert werden.


- de keuze van projecten reeds is beperkt vanwege het grote aantal verbindende criteria die de EIB moet toepassen bij het doen van projectvoorstellen (economische beleidsdoelstellingen van de EU, criteria in de TEN- en CIP-basishandelingen, beleidsrichtsnoeren van de EU, standaardcriteria van de EIB inzake subsidiabiliteit en milieu, beleid inzake kredietrisico's, enz),

- die Auswahl der Projekte bereits durch zahlreiche verpflichtende Kriterien eingeschränkt wird, die die EIB beim Vorschlagen von Projekten berücksichtigen muss (Ziele der EU-Wirtschaftpolitik, in den ursprünglichen Vorschriften für TEN und CIP formulierte politische Leitlinien, Standards der EIB, Umweltkriterien, Kreditrisiken usw.),


Ofschoon deze omstandigheden op zich niet de conclusie rechtvaardigen dat de verweten feiten geen schendingen van de door de EIB opgelegde gedragsverplichtingen vormen, neemt dit niet weg dat de Bank deze omstandigheden als verzachtende omstandigheden in aanmerking moet nemen om de juiste tuchtmaatregel vast te stellen, omdat anders een kennelijke beoordelingsfout ten aanzien van de ernst van de verweten feiten wordt gemaakt.

Auch wenn diese Umstände nicht als solche den Schluss rechtfertigen, dass die zur Last gelegten Handlungen keine Verstöße gegen die von der EIB statuierten Verhaltenspflichten darstellen, so muss die EIB sie doch bei der Bestimmung einer angemessenen Disziplinarstrafe zwingend als mildernde Umstände berücksichtigen, will sie keinen offensichtlichen Beurteilungsfehler in Bezug auf die Schwere der zur Last gelegten Handlungen begehen.


De presentatie door de Commissie werd afgerond met een uiteenzetting van de president van de EIB, die meedeelde dat wat betreft de hem door de Europese Raad opgelegde doelstelling om in een periode van drie jaar 12 miljard euro te investeren, tot nu toe 8,3 miljard euro is vastgelegd; een belangrijk deel daarvan is bestemd voor het beleid inzake onderzoek en ontwikkeling in de Unie.

Ergänzend zu den Ausführungen der Kommission teilte der Präsident der EIB in einem Exposé mit, dass von den insgesamt 12 Milliarden Ecu, die der Europäische Rat der EIB für einen Dreijahreszeitraum zugewiesen hat, bereits 8,3 Milliarden Ecu gebunden sind. Ein sehr hoher Anteil dieser Mittel sei für die Forschungs- und Entwicklungspolitik in der Union bestimmt.


Mededinging: de EIB werkte als gevolg van de door de Raad opgelegde tijdsdwang liever met haar oude cliënten als financiële tussenpersonen dan met andere banken, zodat sprake was van concurrentiedistorsie; sommige banken gebruikten de faciliteit om hun eigen belangen te dienen, bijvoorbeeld om klanten aan zich te binden of nieuwe klanten te werven;

Wettbewerbsaspekte: die EIB arbeitete unter einem vom Rat verursachten Zeitdruck mit ihren bestehenden Kunden als Finanzmittler gegenüber anderen Banken, wodurch der Wettbewerb verzerrt wurde; stellt fest, dass bestimmte Banken die Fazilität zur Verfolgung ihrer eigenen Interessen benutzten, beispielsweise um bestehende Kunden an sich zu binden oder neue Kunden anzuziehen;


Het aangaan van betalingsverplichtingen ten aanzien van de tranches is afhankelijk van een verificatie door de Gemeenschap van het vermogen van de FYROM om de leningen te absorberen, van vorderingen op het gebied van de economische hervormingen, van de verenigbaarheid met de eisen die zijn opgelegd door het Garantiefonds en van de conclusies van de Raad ECOFIN van november 1995 over leningen van de EIB aan derde landen.

Die Mittelbindung für die Tranchen wird vorgenommen, wenn die Gemeinschaft die Aufnahmefähigkeit der e.j.R.M. für diese Darlehen, den Stand des wirtschaftlichen Reformprozesses sowie die Vereinbarkeit mit den sich aus dem Garantiefonds ergebenden Zwängen für die Außenmaßnahmen der Union geprüft hat; sie richtet sich ferner nach den Schlußfolgerungen des Rates "Wirtschaft und Finanzen" vom November 1995 zu den EIB-Darlehen zugunsten von Drittländern.


GARANTIEFONDS MET BETREKKING TOT DE EXTERNE ACTIES VAN DE GEMEENSCHAP Op basis van twee mededelingen van de Commissie betreffende - de beperkingen die door het mechanisme van het Garantiefonds worden opgelegd aan de leningen en leninggaranties van de Gemeenschap aan derde landen, en - de garanties van de Gemeenschapsbegroting voor EIB-leningen in derde landen, besprak de Raad met name het voorstel van de Commissie om een garantie van 75 % toe te kennen aan alle door de EIB in derde landen verstrekte leningen.

GARANTIEFONDS FÜR EXTERNE MASSNAHMEN DER GEMEINSCHAFT Der Rat prüfte auf der Grundlage zweier Mitteilungen der Kommission über - Beschränkungen der Darlehen und Darlehensgarantien der Gemeinschaft zugunsten von Drittländern durch den Garantiefondsmechanismus und - Garantien aus dem Gemeinschaftshaushalt zur Absicherung von EIB-Darlehen an Drittländer, insbesondere den Vorschlag der Kommission, eine Garantie in Höhe von 75 % für sämtliche EIB-Darlehen an Drittländer zu gewähren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de eib opgelegde standaardcriteria' ->

Date index: 2024-01-07
w