Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de esma vastgestelde drempel liggen » (Néerlandais → Allemand) :

1. Wanneer een uitgevende instelling of een gelieerde derde voornemens is minstens twee ratingbureaus aan te stellen voor dezelfde uitgifte of instelling, moet het marktaandeel in de Unie van een van de ratingbureaus onder de door de ESMA vastgestelde drempel liggen.

(1) Beabsichtigt ein Emittent oder ein mit ihm verbundener Dritter, mindestens zwei Ratingagenturen mit der Abgabe eines Ratings für dieselbe Emission oder dasselbe Unternehmen zu beauftragen, so muss der Marktanteil mindestens einer der Ratingagenturen in der Union unterhalb einem von der ESMA festgelegten Schwellenwert liegen.


Volgens het stressscenario zullen de kapitaalratio’s van de spaarbank en de geconsolideerde groep als geheel gedurende de volledige herstructureringsfase duidelijk boven de in de prudentiële voorschriften vastgestelde drempels liggen.

Dem Stress-Case-Szenario zufolge werden die Kapitalquoten der Sparkasse und der gesamten konsolidierten Gruppe während der gesamten Umstrukturierungsphase deutlich über den aufsichtsrechtlichen Schwellen liegen.


2. De lidstaten doen de Commissie uiterlijk . en vervolgens elke drie jaar een statistisch rapport toekomen voor overheidsopdrachten die onder deze richtlijn zouden vallen indien de waarde hoger zou liggen dan de in artikel 4 vastgestelde toepasselijke drempel, waarbij een raming wordt gegeven van de gezamenlijke totale waarde van deze aanbestedingen in de betrokken periode .

2. Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission bis zum . und danach alle drei Jahre einen statistischen Bericht für Beschaffungen, die – wenn ihr Wert den geltenden Schwellenwert gemäß Artikel 4 überschritten hätte – unter die Richtlinie gefallen wären, mit Angabe des geschätzten Gesamtwerts solcher Beschaffungen im betreffenden Zeitraum.


Deze richtlijn belet de lidstaten niet te verlangen dat de bevoegde autoriteiten in kennis worden gesteld van verwervingen van deelnemingen die onder de in deze richtlijn vastgestelde drempels liggen, zolang te dien einde ten hoogste één extra drempel van minder dan 10 % door een lidstaat wordt opgelegd.

Die Mitgliedstaaten sollten durch diese Richtlinie nicht daran gehindert werden, zu verlangen, dass die zuständigen Behörden über den Erwerb von Beteiligungen, die unterhalb der in dieser Richtlinie festgelegten Schwellenwerte liegen, informiert werden müssen, sofern ein Mitgliedstaat für diesen Zweck nicht mehr als eine einzige zusätzliche Schwelle unterhalb von 10 % festlegt.


Deze richtlijn belet de lidstaten niet te verlangen dat de bevoegde autoriteiten in kennis worden gesteld van verwervingen van deelnemingen die onder de in deze richtlijn vastgestelde drempels liggen, zolang te dien einde ten hoogste één extra drempel van minder dan 10 % door een lidstaat wordt opgelegd.

Die Mitgliedstaaten sollten durch diese Richtlinie nicht daran gehindert werden, zu verlangen, dass die zuständigen Behörden über den Erwerb von Beteiligungen, die unterhalb der in dieser Richtlinie festgelegten Schwellenwerte liegen, informiert werden müssen, sofern ein Mitgliedstaat für diesen Zweck nicht mehr als eine einzige zusätzliche Schwelle unterhalb von 10 % festlegt.


De drempel en het maximumbedrag dienen door de Koning te worden bepaald op zulk een wijze dat « ze beantwoorden aan een noodzakelijke solidariteit ten aanzien van de betrokken verzekeringnemers, zonder dat die drempel echter hoger mag liggen dan 200 % van de basispremie » (artikel 138ter -12 van de wet van 25 juni 1992).

Der Schwellenwert und der Höchstbetrag müssen vom König « im Hinblick auf eine notwendige Solidarität den betreffenden Versicherungsnehmern gegenüber » festgelegt werden, « wobei dieser Schwellenwert jedoch nicht über 200 Prozent der Basisprämie liegen darf » (Artikel 138ter -12 des Gesetzes vom 25. Juni 1992).


De aanbestedende diensten moeten deze beginselen bij alle opdrachten eerbiedigen, met inbegrip van die waarvan de waarde onder de in artikel 7 van deze richtlijn vastgestelde drempels liggen.

Die öffentlichen Auftraggeber müssen verpflichtet werden, diese Grundsätze für sämtliche Aufträge, einschließlich derjenigen, die unterhalb der in Artikel 8 dieser Richtlinie vorgesehenen Schwellenwerte liegen, zu beachten.


De aanbestedende diensten moeten deze beginselen bij alle opdrachten in acht nemen, met inbegrip van de opdrachten die onder de in artikel 7 vastgestelde drempels liggen.

Die Auftraggeber sind gehalten, diese Grundprinzipien für sämtliche Aufträge, einschließlich derjenigen, die unterhalb der in Artikel 7 vorgesehenen Schwellen liegen, zu beachten.


De aanbestedende diensten worden niettemin geacht voor alle overheidsopdrachten, met inbegrip van die waarvan de waarde onder de in artikel 9 vastgestelde drempels liggen, in het algemeen de grondbeginselen van het Verdrag en in het bijzonder het beginsel van de non-discriminatie op grond van nationaliteit te eerbiedigen.

Die Auftraggeber sind jedoch gehalten, für sämtliche Aufträge, einschließlich derjenigen, die unterhalb der in Artikel 9 genannten Schwellenwerte liegen, die Grundprinzipien des Vertrags zu beachten, insbesondere den Grundsatz der Nichtdiskriminierung aufgrund der Nationalität.


Art. 12. In artikel 9, § 2, 1°, van het programmadecreet van 19 december 1996 houdende verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie worden de woorden " dan het gewestelijke gemiddelde" vervangen door de woorden " dan een door de Regering vastgestelde drempel" .

Art. 12. In Artikel 9 § 2 1° des Programmdekrets vom 19. Dezember 1996 zur Festlegung verschiedener Massnahmen in Sachen Finanzen, Beschäftigung, Umwelt, bezuschusster Arbeiten, Wohnungswesen und sozialer Massnahmen werden die Wörter " der regionale Durchschnittspreis" durch " die von der Regierung festgelegte Untergrenze" ersetzt.


w