Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de partijen vanneste en françois » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien, in tegenstelling tot hetgeen de Franse Orde van advocaten bij de balie te Brussel en François Bruyns te hunnen aanzien aanvoeren, in zoverre die verzoekende partijen andere maatregelen voorstellen, betwisten zij niet het opportune karakter van de bestreden bepalingen, maar wel de evenredigheid van de door de wetgever aangenomen maatregelen in het licht van het nagestreefde doel.

Außerdem fechten sie, im Gegensatz zu dem, was die Französische Rechtsanwaltskammer der Rechtsanwaltschaft von Brüssel und François Bruyns in Bezug auf sie anführen, insofern diese klagenden Parteien andere Maßnahmen vorschlagen, nicht die Opportunität der angefochtenen Bestimmungen an, sondern vielmehr die Verhältnismäßigkeit der durch den Gesetzgeber angenommenen Maßnahmen im Lichte des angestrebten Ziels.


De Franse Orde van advocaten bij de balie te Brussel en François Bruyns zijn eveneens van mening dat de verzoekende partijen geen belang hebben bij het beroep vermits zij niet aantonen dat zij benadeeld worden door het feit dat de Franstalige rechtsonderhorigen die woonachtig zijn in het arrondissement Halle-Vilvoorde, ervoor kunnen kiezen hun zaak voor een Franstalige rechtbank te brengen.

Die Französische Rechtsanwaltskammer der Rechtsanwaltschaft von Brüssel und François Bruyns sind ebenfalls der Auffassung, dass die klagenden Parteien kein Interesse an der Klage hätten, weil sie nicht nachwiesen, dass sie benachteiligt würden durch den Umstand, dass die französischsprachigen Rechtsunterworfenen mit Wohnsitz im Bezirk Halle-Vilvoorde sich dafür entscheiden könnten, einem französischsprachigen Gericht ihre Rechtssache zu unterbreiten.


De door de partijen Vanneste en François verdedigde stelling kan geenszins worden gevolgd.

Der durch die Parteien Vanneste und François verteidigten Behauptung könne man keinesfalls zustimmen.


De partijen Vanneste en François zijn van oordeel dat de eerste prejudiciële vraag zonder voorwerp is geworden, rekening houdend met de opheffing van artikel 137 van de wet van 12 juli 1978, en zulks met toepassing van artikel 2, tweede lid, van het Strafwetboek.

Die Parteien Vanneste und François sind der Ansicht, dass die erste präjudizielle Frage unter Berücksichtigung der Aufhebung von Artikel 137 des Gesetzes vom 12. Juli 1978 gegenstandslos geworden sei, und zwar unter Anwendung von Artikel 2 Absatz 2 des Strafgesetzbuches.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de partijen vanneste en françois' ->

Date index: 2024-10-17
w