Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoorden op ...
Antwoorden op klachten van bezoekers
Antwoorden van de instellingen
Centre
Centre-Val de Loire
Frankrijk DOM
Frankrijk Département d'Outre-Mer
Frankrijk LGO
Klachten van bezoekers behandelen
LGO Frankrijk
Niet antwoorden-oproep
Overzees
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek

Vertaling van "door frankrijk antwoorden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]

Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

Anfragen schriftlich beantworten


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]

Centre-Val de Loire [ Centre (Frankreich) ]


niet antwoorden-oproep

automatische Wiederwahl bei nicht erreichen






antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen

auf Beschwerden von Besuchern/Besucherinnen antworten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met betrekking tot dat wat in het algemeen is opgemerkt over de vervroegde tenuitvoerlegging van de als steun aan te merken maatregelen door Frankrijk, antwoorden de Franse autoriteiten dat deze tenuitvoerlegging was ingegeven door het bijzondere karakter van de procedure, nu de beschikking van 9 juli 2003 waarin de Commissie haar toestemming had gegeven, in 2005 nietig werd verklaard, en dat de Franse autoriteiten hier niet moedwillig hun verplichtingen uit het EG-Verdrag naast zich neer hebben gelegd.

Die allgemeine Bemerkung zur vorzeitigen Durchführung der als Beihilfen anzusehenden Maßnahmen durch Frankreich beantworten die französischen Behörden damit, dass diese Durchführung aufgrund der Besonderheit des Verfahrens gerechtfertigt sei, d. h. aufgrund der Nichtigerklärung der Genehmigungsentscheidung der Kommission vom 9. Juli 2003 im Jahr 2005. Die französischen Behörden würden sich keineswegs über ihre Verpflichtungen aus dem EG-Vertrag hinwegsetzen.


We wachten daarom uw antwoorden af en we weigeren de exploitatie van niet-conventioneel gas in Europa, in Frankrijk en in verschillende landen toe te staan zonder dergelijke waarborgen.

Wir erwarten daher Ihre Antworten, und wir werden es in Europa, in Frankreich und in den betroffenen Ländern nicht zulassen, dass diese unkonventionellen Gasvorkommen ohne diese Garantien gefördert werden.


In dit opzicht respecteren wij het besluit van de Commissie om Frankrijk om opheldering te vragen over de genomen maatregelen en wij twijfelen er niet aan dat Frankrijk hierop met de grootst mogelijke zorgvuldigheid zal antwoorden.

Unter diesen Umständen respektieren wir die Entscheidung der Kommission, von Frankreich Erklärungen zu den von ihm ergriffenen Maßnahmen zu verlangen. Und wir zweifeln nicht daran, dass Frankreich mit größter Sorgfalt antworten wird.


80. betreurt ook, wat het beheer en de controle van de bedrijfstoeslagregeling betreft, dat de Rekenkamer het bestaan in diverse "oude" lidstaten aan de kaak stelt van tekortkomingen met betrekking tot de controlesystemen op dit gebied (in Nederland, Portugal, het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk en Spanje; punt 5.26 van het jaarverslag 2007), alsmede een aantal systeemmatige tekortkomingen wat de controles betreft van de subsidiabiliteitsvoorwaarden voor oppervlaktesteun in Griekenland, Italië, Spanje, het Verenigde Koninkrijk, Frankrijk en Nederland (zie bijlagen 5.1.1 en 5.1.2 van het jaarverslag 2007); neemt kennis van de ...[+++]

80. bedauert insbesondere die Tatsache, dass der Rechnungshof bezüglich der Verwaltung und Kontrolle der Betriebsprämienregelung in mehreren der "alten" Mitgliedstaaten Unzulänglichkeiten kritisiert, die die Kontrollsysteme in diesem Bereich beeinträchtigen (in den Niederlanden, in Portugal, im Vereinigten Königreich, in Frankreich und in Spanien; Ziffer 5.26 des Jahresberichts 2007), sowie eine Reihe systemischer Mängel, was die Kontrollen der Zulässigkeit der flächenbezogenen Beihilfen in Griechenland, Italien, Spanien, im Vereinigten Königreich, in Frankreich und den Niederlanden angeht (siehe Anhänge 5.1.1 und 5.1.2 des Jahresberichts 2007); ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
83. betreurt ook, wat het beheer en de controle van de bedrijfstoeslagregeling betreft, dat de Rekenkamer het bestaan in diverse "oude" lidstaten aan de kaak stelt van tekortkomingen met betrekking tot de controlesystemen op dit gebied (in Nederland, Portugal, het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk en Spanje; punt 5.26 van het jaarverslag 2007), alsmede een aantal Systems tekortkomingen wat de controles betreft van de subsidiabiliteitsvoorwaarden voor oppervlaktesteun in Griekenland, Italië, Spanje, het Verenigde Koninkrijk, Frankrijk en Nederland (zie bijlagen 5.1.1 en 5.1.2 van het jaarverslag 2007); neemt kennis van de ...[+++]

83. bedauert insbesondere die Tatsache, dass der Rechnungshof bezüglich der Verwaltung und Kontrolle der Betriebsprämienregelung in mehreren der „alten“ Mitgliedstaaten Unzulänglichkeiten kritisiert, die die Kontrollsysteme in diesem Bereich beeinträchtigen (in den Niederlanden, in Portugal, im Vereinigten Königreich, in Frankreich und in Spanien; Ziffer 5.26 des Jahresberichts 2007), sowie eine Reihe systemischer Mängel, was die Kontrollen der Zulässigkeit der flächenbezogenen Beihilfen in Griechenland, Italien, Spanien, im Vereinigten Königreich, in Frankreich und den Niederlanden angeht (siehe Anhänge 5.1.1 und 5.1.2 des Jahresberichts 2007); ...[+++]


Hij zei voorts: “Anders dan in een uiterst centralistisch land zoals Frankrijk werd het debat gevoerd op federaal niveau en op het niveau van de kantons en gemeenten, met het oog op antwoorden vanuit de gemeenschap. Er waren initiatieven zoals de instelling van een integratiebureau in elk kanton en de geografische spreiding van nieuwkomers”.

Er fährt fort: „Im Unterschied zu einem extrem zentralistischen Land wie Frankreich wurde die Debatte sowohl auf Bundesebene als auch auf der Ebene der Kantone und Kommunen geführt, womit die Reaktion der Kommunen gefragt war, und sie umfasste solche Initiativen wie die Einrichtung eines Integrationsbüros in jedem Kanton sowie die geografische Verteilung von Neuankömmlingen.“


Bij brief van 22 januari 2004 heeft Frankrijk om een nieuwe termijnverlenging van ongeveer een maand verzocht om op de opmerkingen van de belanghebbende partijen te antwoorden.

Mit Schreiben vom 22. Januar 2004 beantragte Frankreich erneut eine Fristverlängerung um ungefähr einen Monat, um auf die Äußerungen der betroffenen Dritten eingehen zu können.


Op 10 september 2003 heeft Frankrijk verzocht om een verlenging van de termijn om te antwoorden op de vragen over de verwante maatregelen die haar op 28 augustus 2003 door de Commissie waren toegestuurd.

Am 10. September 2003 beantragte Frankreich für die Beantwortung der Fragen der Kommission vom 28. August 2003 zu den Begleitmaßnahmen eine Fristverlängerung.


Bij brief van 24 december 2003 heeft Frankrijk om een aanvullende termijn van 20 werkdagen verzocht om op de aanvullende vragen van de Commissie van 3 december 2003 te antwoorden.

Für die Beantwortung der zusätzlichen Fragen der Kommission vom 3. Dezember 2003 beantragte Frankreich mit Schreiben vom 24. Dezember 2003 eine Fristverlängerung um 20 Werktage.


De antwoorden van Frankrijk op de brieven van de Commissie zijn op 4 september 2003 ontvangen.

Die Antworten Frankreichs auf die Schreiben der Kommission gingen am 4. September 2003 ein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door frankrijk antwoorden' ->

Date index: 2023-06-21
w