Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door middel van aarde en gesteenten zonder mineralen » (Néerlandais → Allemand) :

Dat de studie met name de mogelijkheid heeft onderstreept om door middel van aarde en gesteenten zonder mineralen van de steengroeve het westelijke gedeelte op te vullen van de voormalige Cinq Rocs-steengroeven en de voormalige Californie-steengroeve alsook over een gebied gelegen ten zuiden ervan zonder afbreuk te doen aan de meest interessante habitats, dat wil zeggen door in het bijzonder de rotswanden in stand te houden die de nestelplaats vormen van de oehoe (Bubo bubo) alsook de goed op kalkgrond gedijende grasvelden die gelegen zijn in het lage gedeelte van het gebied;

Dass diese Prüfung insbesondere ergab, dass die Aufschüttung des westlichen Teils des ehemaligen Steinbruchs « Cinq Rocs » und des ehemaligen Steinbruchs « Californie » sowie eines Bereichs südlich davon mit unfruchtbarer Erder und Abraum aus dem Steinbruch ohne Beeinträchtigung bedeutenderer Lebensräume möglich ist, d. h. insbesondere unter Erhaltung der Felsvorsprünge, die als Nistplatz für den Uhu (Bubo bubo) dienen, sowie des kalkreichen Graslands im unteren Teil dieses Gebiets;


Dat met betrekking tot de verdwijning van de watervlakken volgens de milieueffectenstudie bepaalde watervlakken waarnaar door het gewest (CENN) wordt verwezen, zullen worden gevuld ingevolge de aanaarding van de compensatiegebieden; dat het met name gaat om de watervlakken die gelegen zijn in het toekomstige industriegebied langs de Schelde, op en in het westelijke verlengde van de quai de Bruyelle, op het grondgebied van de gemeente Antoing, in het toekomstige industriegebied langs de Schelde, ten oosten van de voormalige steengroeven, op het grondgebied van de gemeente Ant ...[+++]

Dass in Bezug auf das Austrocknen der Wasserflächen laut Umweltverträglichkeitsprüfung bestimmte von der Region (CENN) erfasste Wasserflächen nach dem Aufschütten von Ausgleichsflächen aufgefüllt werden; dass es sich dabei insbesondere um die Wasserflächen im künftigen Industriegebiet entlang der Schelde, am und in westlicher Verlängerung des Quai de Bruyelle im Gebiet von Antoing, im künftigen Industriegebiet entlang der Schelde östlich der ehemaligen Steinbrüche im Gebiet von Antoing sowie im künftigen Wohngebiet entlang der Scheld ...[+++]


Dat een nieuw beheersplan van de gesteenten zonder mineralen werd voorgesteld en bekrachtigd door het besluit tot voorlopige aanneming van de herziening van het gewestplan; dat de Regering bevestigt dat zij dit nieuwe beheersplan bijtreedt;

Dass demzufolge ein neuer Plan für die Behandlung des Abraums vorgelegt und mit dem Erlass zur vorläufigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans bestätigt wurde; dass die Regierung bestätigt, dass sie diesen neuen Plan befürwortet;


8. onderstreept met klem dat de Europese Unie tracht te onderhandelen met derde landen, door middel van de oprichting van het Intergouvernementeel onderhandelingscomité dat het Verdrag van Rio in 1992 heeft voorbereid – een internationale overeenkomst die doelstellingen beoogt tot bescherming tegen de klimaatverandering, doch tot op heden zonder succes, ondanks de toenemende urgentie, die blijkt uit de zo goed als unanieme wetenschappelijke consensus; vraagt dat de EU leiderschap aan de dag blijft leggen en wijst ...[+++]

8. hebt ausdrücklich hervor, dass die Europäische Union seit der Einsetzung des zwischenstaatlichen Verhandlungsausschusses, der 1992 den Weg für das Übereinkommen von Rio bereitet hat, trotz wachsender Dringlichkeit, wie die Wissenschaft praktisch einstimmig bestätigt, bislang ohne Erfolg versucht, mit Drittländern ein internationales Übereinkommen über Klimaschutzziele auszuhandeln; fordert, dass die EU weiter als Vorbild vorangeht, und hebt hervor, dass unbedingt dafür gesorgt werden muss, dass auf der Konferenz i ...[+++]


10. onderstreept met klem dat de Europese Unie tracht te onderhandelen met derde landen, door middel van de oprichting van het Intergouvernementeel onderhandelingscomité dat het Verdrag van Rio in 1992 heeft voorbereid – een internationale overeenkomst die doelstellingen beoogt tot bescherming tegen de klimaatverandering, doch tot op heden zonder succes, ondanks de toenemende urgentie, die blijkt uit de zo goed als unanieme wetenschappelijke consensus; vraagt dat de EU leiderschap aan de dag blijft leggen en wijs ...[+++]

10. hebt ausdrücklich hervor, dass die Europäische Union seit der Einsetzung des zwischenstaatlichen Verhandlungsausschusses, der 1992 den Weg für das Übereinkommen von Rio bereitet hat, trotz wachsender Dringlichkeit, wie die Wissenschaft praktisch einstimmig bestätigt, bislang ohne Erfolg versucht, mit Drittländern ein internationales Übereinkommen über Klimaschutzziele auszuhandeln; fordert, dass die EU weiter als Vorbild vorangeht, und hebt hervor, dass unbedingt dafür gesorgt werden muss, dass auf der Konferenz i ...[+++]


(m) Het recht op gewetensbezwaren tegen militaire dienst moet in de richtsnoeren zijn opgenomen als een rechtmatige uitoefening van het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst; de EU moet staten met een verplichte militaire dienst verzoeken om een alternatieve dienst toe te staan met een vreedzaam of civiel karakter, in het algemeen belang en zonder bestraffende aard, en om gewetensbezwaarden niet te straffen, ook niet door ...[+++]

(m) Die Leitlinien sollten das Recht auf eine Verweigerung des Militärdienstes aus Gewissensgründen als legitime Ausübung des Rechts auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit enthalten; die EU sollte Staaten, in denen Militärpflicht gilt, auffordern, einen Ersatzdienst (ohne Waffen oder im zivilen Bereich) vorzusehen, der im öffentlichen Interesse stehen und keiner Bestrafung gleichkommen sollte, und von einer Strafe (auch Gefängnisstrafen) für Militärdienstverweigerer aus Gewissensgrün ...[+++]


(l) Het recht op gewetensbezwaren tegen militaire dienst moet in de richtsnoeren zijn opgenomen als een rechtmatige uitoefening van het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst; de EU moet staten met een verplichte militaire dienst verzoeken om een alternatieve dienst toe te staan met een vreedzaam of civiel karakter, in het algemeen belang en zonder bestraffende aard, en om gewetensbezwaarden niet te straffen, ook niet door ...[+++]

(l) Die Leitlinien sollten das Recht auf eine Verweigerung des Militärdienstes aus Gewissensgründen als legitime Ausübung des Rechts auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit enthalten; die EU sollte Staaten, in denen Militärpflicht gilt, auffordern, einen Ersatzdienst (ohne Waffen oder im zivilen Bereich) vorzusehen, der im öffentlichen Interesse stehen und keiner Bestrafung gleichkommen sollte, und von einer Strafe (auch Gefängnisstrafen) für Militärdienstverweigerer aus Gewissensgrün ...[+++]


13. is ingenomen met de vervanging, met ingang van 8 maart 2012, van wet nr. 4320 inzake de bescherming van het gezin door wet nr. 6284 inzake de bescherming van het gezin en de voorkoming van geweld tegen vrouwen; benadrukt dat het belangrijk is te zorgen voor een ruime werkingssfeer, ongeacht de aard van de verhouding tussen slachtoffer en dader en ongeacht hun seksuele identiteit, efficiënte rechtsmiddelen en beschermingsmechanismen, en strikte en onmiddellijke uitvoering van het wettelijk kader, ...[+++]

13. begrüßt die ab dem 8. März 2012 geltende Ersetzung des Gesetzes Nr. 4320 zum Schutz der Familie durch das Gesetz Nr. 6284 zum Schutz der Familie und zur Vorbeugung von Gewalt gegen Frauen; betont, wie wichtig es ist, dass unabhängig von der Art der Beziehung zwischen dem Opfer und dem Täter und unabhängig vom Geschlecht ein weiter Anwendungsbereich sichergestellt wird, ebenso effektive Rechtsbehelfe und Schutzmechanismen und eine strenge und unverzügliche Umsetzung des Rechtsrahmens, ohne Zugeständnisse, um die Gewalt gegen Frau ...[+++]


- gronden die bestaan uit een heterogeen mengsel van de verschillende gedeelten van de gesteenten zonder mineralen en van de ontsluitingsgronden, die op het noorden gelegen zijn en die bestemd zijn om door houtgewassen bebost of gekoloniseerd te worden voor de schepping van hellingsbosaanplantingen (type esdoornbossen).

* Böden in Nordlage, die sich aus einer heterogenen Mischung von den verschiedenen Teilen der Berge und Abraumerde zusammensetzen und dazu bestimmt sind, im Hinblick auf die Einrichtung von Hangwäldern (des Typs Ahornplantagen) aufgeforstet oder auf natürliche Weise von Holzbaumarten besiedelt zu werden.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door middel van aarde en gesteenten zonder mineralen' ->

Date index: 2022-04-18
w