Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dramatische gebeurtenissen van afgelopen oktober hebben " (Nederlands → Duits) :

Afgelopen oktober hebben de lidstaten hun steun uitgesproken voor een Commissievoorstel over deze maatregelen.

Letzten Oktober brachten die Mitgliedstaaten ihre Unterstützung für einen Vorschlag der Kommission über diese Maßnahmen zum Ausdruck.


Afgelopen oktober hebben de OESO-landen overeenstemming bereikt over maatregelen om grondslaguitholling en winstverschuiving (BEPS) tegen te gaan.

Letzten Oktober haben die OECD-Länder Maßnahmen zur Eindämmung von Gewinnverkürzung und Gewinnverlagerung (base erosion and profit shifting – BEPS) vereinbart.


De dramatische gebeurtenissen van afgelopen oktober hebben ervoor gezorgd dat de overheid de wet heeft veranderd in een besluitwet, met onmiddellijk gevolgen.

Die dramatischen Ereignisse vom vergangenen Oktober waren Anlass für die Regierung, diese Vorlage in ein Gesetzesdekret mit umgehender Wirkung umzuwandeln.


Wat TEN-Vervoer betreft, is een van de meest kritische aspecten waardoor het vervoer in de afgelopen jaren werd gekenmerkt de aanzienlijke toename van het goederenvervoer over de weg en de dramatische terugval van het aandeel van de overige vervoersmodaliteiten - met name het spoor - die hebben geleid tot een grotere intermodale onevenwichtigheid.

Einer der entscheidendsten Aspekte im Bereich TEN-Verkehr war in den vergangenen Jahren der erhebliche Anstieg des Straßengüterverkehrs und der drastische Rückgang des Anteils der übrigen Verkehrszweige - insbesondere des Schienenverkehrs - der das Ungleichgewicht zwischen den Verkehrszweigen weiter verstärkte.


Deze aanpak is ingegeven door de wens om Oekraïne te helpen bij het waarmaken van de aspiraties waarvan de burgers en het maatschappelijk middenveld de afgelopen weken overduidelijk blijk hebben gegeven tijdens de ongekende gebeurtenissen die zich in Kiev en in de rest van het land hebben afgespeeld.

Diesem Engagement liegt die Absicht zugrunde, der Ukraine dabei zu helfen, die Erwartungen der Bürger und der Zivilgesellschaft zu erfüllen, die in den vergangenen Wochen im Zuge der beispiellosen Ereignisse in Kiew und im gesamten Land unmissverständlich zum Ausdruck gekommen sind.


De Europese Unie betreurt de gebeurtenissen die de afgelopen twee weken hebben plaatsgevonden in Bas-Congo.

Die Europäische Union bedauert die Vorfälle, die sich in den beiden letzten Wochen in Bas-Congo ereignet haben.


De Europese instellingen hebben zich bij verschillende gelegenheden uitgesproken over onderwerpen in verband met de communautaire culturele actie en de uitdagingen van de culturele samenwerking: met name de Raad in zijn resoluties van 25 juni 2002 over een nieuw werkplan voor Europese samenwerking inzake cultuur en van 19 december 2002 over de uitvoering van het werkplan voor Europese samenwerking inzake cultuur , het Europees Parlement in zijn resoluties van 5 september 2001 over de culturele samenwerking in de Europese Unie , van 28 februari 2002 over d ...[+++]

Die europäischen Organe haben sich bei verschiedenen Gelegenheiten zu Fragen geäußert, die die Gemeinschaftstätigkeit im Kulturbereich und die Herausforderungen der kulturellen Zusammenarbeit betreffen: insbesondere in den Entschließungen des Rates vom 25. Juni 2002 über einen neuen Arbeitsplan für die europäische Zusammenarbeit im Kulturbereich und vom 19. Dezember 2002 zur Umsetzung des Arbeitsplans für die europäische Zusammenarbeit im Kulturbereich , den Entschließungen des Europäische Parlaments vom 5. September 2001 zur kulturellen Zusammenarbeit in der Europäischen Union , vom 28. Februar 2002 zur Durchführung des Programms „Kultur 2000“ , ...[+++]


De EU herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van 17 oktober over de dramatische gebeurtenissen die in Bolivia mensenlevens hebben gekost. De EU zal Bolivia hulp en bijstand blijven verlenen ter versterking van de democratische instellingen, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten, en om tot een doeltreffender klimaat van sociale vooruitgang en economische ontwikkeling te komen.

Unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 17. Oktober 2003 zu den dramatischen Ereignissen, die in Bolivien zum Verlust von Menschenleben geführt haben, erklärt die EU, dass sie Bolivien weiterhin dabei unterstützen wird, die demokratischen Institutionen, die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte zu stärken und günstigere Rahmenbedingungen für sozialen Fortschritt und wirtschaftliche Entwicklung herbeizuführen.


Deze gebeurtenissen, die zich bij het enorme leed voegen dat de lokale bevolkingsgroepen reeds hebben ondergaan, tonen aan dat, ondanks de in de afgelopen maanden geboekte vooruitgang, er nog steeds elementen zijn die gekant zijn tegen het vredesproces in de Democratische Republiek Congo.

Diese Ereignisse, die das bisherige schreckliche Leiden der lokalen Bevölkerung noch vergrößern, machen deutlich, dass es nach wie vor Elemente gibt, die sich trotz der Fortschritte in den letzten Monaten dem Friedensprozess in der Demokratischen Republik Kongo widersetzen.


In haar bijdrage [4] aan de informele Europese Raad van Gent in oktober 2001 gaf de Commissie een analyse van de conjunctuurvertraging, waarbij zij erop wees dat alle grote regio's in de wereld al voor de dramatische gebeurtenissen van 11 september in de VS met een teruggang te kampen hadden.

In ihrem Beitrag [4] zu der informellen Sitzung des Europäischen Rats in Gent im Oktober 2001 legte die Kommission eine Analyse des Abschwungs vor; daran gab sie zu bedenken, dass in allen wichtigen Wirtschaftsregionen der Erde bereits vor den dramatischen Ereignissen des 11. September in den USA ein Abschwung im Gange war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dramatische gebeurtenissen van afgelopen oktober hebben' ->

Date index: 2022-10-20
w