Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drie jaren van nazi-bezetting werden » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de drie jaren van nazi-bezetting werden 240 000 mensen vermoord, van wie 200 000 joden.

Während der dreijährigen Okkupation durch die Nazis wurden in Litauen 240 000 Menschen ermordet, unter ihnen 200 000 Juden.


Bij koninklijk besluit van 10 december 2012 « tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden, waarop artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten van toepassing is, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteren (PC 124) », dat in werking is getreden op 1 januari 2013, werden de opzeggingstermijnen voor die arbeiders bepaald als volgt : « Art. 3. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de te geven opzeggingste ...[+++]

Durch den königlichen Erlass vom 10. Dezember 2012 « zur Festlegung der Kündigungsfristen für die Arbeiter, auf die Artikel 65/1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge Anwendung findet, der Unternehmen, die der paritätischen Kommission für das Bauwesen angehören (PK 124) », der am 1. Januar 2013 in Kraft getreten ist, wurden die Kündigungsfristen für diese Arbeiter wie folgt festgelegt: « Art. 3. In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 59 Absätze 2 und 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge wird, wenn die Kündigung vom Arbeitgeber ausgeht, die zu gewährende Kündigungsfris ...[+++]


Art. 33. Artikel 9 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, wordt vervangen als volgt: "Art. 9. De technische capaciteiten worden op grond van de volgende stukken aangetoond : 1° een lijst die de wetenschappelijke en professionele kwalificaties van het kaderpersoneel van het bedrijf vastleggen, vooral diegene die verantwoordelijk zijn voor de gaslevering; 2° een verklaring met vermelding van de personeelsformatie en, in voorkomend geval, het gemiddeld jaarlijks percentage van bezetting erva ...[+++]

Art. 33 - Artikel 9 desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 9 - Die technischen Befähigungen werden durch die folgenden Unterlagen nachgewiesen: 1° eine Liste mit den wissenschaftlichen und beruflichen Qualifikationen der Führungskräfte des Unternehmens, insbesondere derjenigen, die zuständig für die Gasversorgung sind; 2° eine Erklärung, in welcher der Stellenplan des Personals und ggf. dessen durchschnittliche jährliche Beschäftigungsrate in den vergangenen drei Jahren ...[+++]gegeben wird; 3° eine Beschreibung der technischen Mittel, die für die Gasversorgung vorgesehen werden; 4° eine Liste der eingesetzten Mittel zur Einhaltung der anwendbaren Bestimmungen der technischen Regelung, insbesondere derjenigen in Bezug auf den Informationsaustausch zwischen Marktteilnehmern".


Met een ongekende snelheid zijn er de laatste jaren nieuwe psychoactieve stoffen bijgekomen: het vorige jaar werden er 73 van dergelijke stoffen aangemeld; dat is drie keer meer dan in 2009.

Neue psychoaktive Substanzen haben sich in den letzten Jahren so schnell wie nie zuvor ausgebreitet: 73 derartige Substanzen wurden letztes Jahr mitgeteilt – dies ist dreimal so viel wie im Jahr 2009.


De gecombineerde toepassing van de in het geding zijnde bepaling en artikel 41, §§ 2 en 4, van het voormelde koninklijk besluit van 19 december 1967 heeft in dat geval tot gevolg dat het bedrag dat eenmaal als achterstallige erelonen is geïnd, tot grondslag dient voor de berekening van de regularisatie van de bijdragen die verschuldigd zijn voor de eerste drie volledige of gedeeltelijke jaren van de nieuwe zelfstandige activiteit, wat leidt tot een wanverhouding tussen het totaalbedrag van de inkomsten die gedurende die drie jaren daadwerkelijk ...[+++]

Die kombinierte Anwendung der fraglichen Bestimmung und des Artikels 41 §§ 2 und 4 des vorerwähnten königlichen Erlasses vom 19. Dezember 1967 hatte in diesem Fall zur Folge, dass die einmalig als ausstehende Honorare erhaltene Summe als Berechnungsgrundlage für die Regularisierung der Beiträge bezüglich der ersten drei vollständigen oder teilweisen Jahre der neuen selbständigen Tätigkeit diente, was zu einem Missverhältnis zwischen dem Gesamtbetrag der tatsächlich während dieser drei Jahre erzielten Einkünfte, einschliesslich der ausstehenden Honorare, und dem Gesamtbetrag der Sozialbeiträge für ...[+++]


- (LV) Dames en heren, het is nu tweeënzestig jaar geleden dat Europa kon juichen omdat het van de nazi-bezetting was bevrijd. Voor de drie Baltische staten was dat moment echter ook het begin van een vijftig jaar durende bezetting door de Sovjet-Unie.

– (LV) Meine Damen und Herren! Heute vor 62 Jahren atmete das von der Nazi-Besetzung befreite Europa auf, doch für die drei baltischen Staaten begann zur gleichen Zeit eine weitere, fünfzig Jahre währende Periode sowjetischer Besatzung, und ihre Folgen sind noch heute zu spüren.


- (LV) Dames en heren, het is nu tweeënzestig jaar geleden dat Europa kon juichen omdat het van de nazi-bezetting was bevrijd. Voor de drie Baltische staten was dat moment echter ook het begin van een vijftig jaar durende bezetting door de Sovjet-Unie.

– (LV) Meine Damen und Herren! Heute vor 62 Jahren atmete das von der Nazi-Besetzung befreite Europa auf, doch für die drei baltischen Staaten begann zur gleichen Zeit eine weitere, fünfzig Jahre währende Periode sowjetischer Besatzung, und ihre Folgen sind noch heute zu spüren.


Auschwitz, de massaslachting van Katyn, de bezetting van de Baltische Staten door de nazi’s en tweemaal door de Sovjets, de onrechtmatige dictaturen die de invloedssferen van Europa uiteenscheurden, grenzen die werden getrokken met geweld en middels pacten, de deportatie van hele naties, het vermoorden, martelen en verminken van mensen, bevolkingsuitwisselingen waarbij mensen hun burgerrechten werden ontnomen, muren die naties in tweeë ...[+++]

Auschwitz, das Massaker im Wald von Katyn, die Besetzung der baltischen Staaten durch die Nazis und zweimal durch die Sowjets, die ungerechten Diktaturen, die zur Aufteilung Europas in Interessensphären führten, die mithilfe von Gewalt und Pakten gezogenen Grenzen, die Deportierung ganzer Völker, das Ermorden, Foltern und Verstümmeln von Menschen, die jeder Rechtsgrundlage entbehrenden Bevölkerungsaustausche, die Mauern, die Nationen trennten, die Menschen- und Minderheitenrechte, die mit Füßen getreten wurden – bei all dem handelt es ...[+++]


In Groot-Brittannië werden alleen de Kanaaleilanden door de nazi’s bezet, maar de Britten die daar het gezag uitoefenden, registreerden de Joodse bewoners van de Kanaaleilanden, stempelden een “J” in hun paspoorten en regelden op buitengewoon efficiënte wijze dat zij op transport werden gesteld naar Auschwitz, waar zij zonder uitzondering werden vermoord.

In Großbritannien wurden zwar nur die Kanalinseln von den Nazis besetzt, doch die dortigen britischen Verantwortlichen erfassten die auf den Kanalinseln lebenden Juden, stempelten ein „J“ in ihre Pässe und arrangierten nur zu gern ihren Abtransport nach Auschwitz, wo sie alle ausnahmslos umgebracht wurden.


Technische bijstand In de jaren 1991-1994 werden aan de drie republieken in het kader van TACIS nationale toewijzingen gedaan ten belope van nagenoeg 64 miljoen ecu, waarvan in 1993 en 1994 telkens 12,5 miljoen ecu.

Technische Hilfe In den Jahren 1991-1994 beliefen sich die TACIS-Leistungen zugunsten der drei Republiken auf rund 64 Mio. ECU, von denen 12,5 Mio. ECU im Jahr 1993 und erneut im Jahr 1994 bereitgestellt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drie jaren van nazi-bezetting werden' ->

Date index: 2023-12-12
w