Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijk is welk soort bijstand » (Néerlandais → Allemand) :

Welke soort acties en bijstand worden met het nieuwe instrument ondersteund?

Welche Art von Maßnahmen und Unterstützungsleistungen soll mit dem neuen Instrument bereitgestellt werden?


51. verwelkomt het recente voorstel van de Commissie om de bescherming van de EU-burger te verstevigen door de diplomatieke of consulaire autoriteiten van iedere lidstaat, in het bijzonder door te verduidelijken wanneer een burger wordt gezien als niet-vertegenwoordigd en door te specificeren welk soort bijstand lidstaten normaal gesproken verlenen in een noodgeval;

51. begrüßt den von der Kommission vor kurzem unterbreiteten Vorschlag, den Unionsbürgern von diplomatischen oder konsularischen Behörden eines anderen Mitgliedstaates gewährten Schutz zu stärken, insbesondere indem festgestellt wird, wann ein Bürger als nicht vertreten gilt, und festgelegt wird, welche Unterstützung die Mitgliedstaaten im Regelfall gewähren, wenn eine solche sich als erforderlich herausstellt;


51. verwelkomt het recente voorstel van de Commissie om de bescherming van de EU-burger te verstevigen door de diplomatieke of consulaire autoriteiten van iedere lidstaat, in het bijzonder door te verduidelijken wanneer een burger wordt gezien als niet-vertegenwoordigd en door te specificeren welk soort bijstand lidstaten normaal gesproken verlenen in een noodgeval;

51. begrüßt den von der Kommission vor kurzem unterbreiteten Vorschlag, den Unionsbürgern von diplomatischen oder konsularischen Behörden eines anderen Mitgliedstaates gewährten Schutz zu stärken, insbesondere indem festgestellt wird, wann ein Bürger als nicht vertreten gilt, und festgelegt wird, welche Unterstützung die Mitgliedstaaten im Regelfall gewähren, wenn eine solche sich als erforderlich herausstellt;


G. overwegende dat het niet duidelijk is welk soort materiaal onder deze wet valt en of deze ook geldt voor boeken, kunst, de pers, reclame, muziek en openbare evenementen zoals theater, exposities of demonstraties en dat de vaagheid van de definities ertoe kan leiden dat auteurs, uitgevers en journalisten overgaan tot zelfcensuur ter voorkoming van de straffen waar momenteel over wordt gesproken,

G. in der Erwägung, dass nicht klar ist, welche Art von Material von dem Gesetz erfasst ist und ob es sich auch auf Bücher, Kunstwerke, Presseerzeugnisse, Werbung, Musik und öffentliche Darstellungen wie Theater, Ausstellungen oder Demonstrationen erstreckt; in der Erwägung, dass die Unbestimmtheit der Definitionen dazu führen kann, dass Autoren, Herausgeber und Journalisten Selbstzensur üben, damit nicht die derzeit diskutierten Strafen gegen sie verhängt werden,


Het moet duidelijk worden welk soort staatssteun als aanvaardbaar en wettig wordt beschouwd en welke aspecten mogelijk geïntegreerd kunnen worden, zoals meer investeringen in lichamelijke opvoeding en, indien nodig met steun van Europese fondsen in het kader van de Structuurfondsen, de modernisering en uitrusting van scholen.

Es muss Klarheit herrschen, welche Arten staatlicher Unterstützung akzeptabel und rechtmäßig sind und was – womöglich bis zur Verstärkung von Investitionen im Sportunterricht und hinsichtlich der Finanzierung, gegebenenfalls auch mit Hilfe europäischer Mittel, im Rahmen der Strukturfonds, der Modernisierung und Bereitstellung von Schulen – miteinander vereinbart werden kann.


Zo wordt er een duidelijker onderscheid gemaakt tussen de regels die op alle soorten van beroep van toepassing zijn en die welke eigen zijn aan elke afzonderlijke soort (prejudiciële verwijzingen, rechtstreekse beroepen en hogere voorzieningen). Ook zijn alle artikelen van het nieuwe Reglement genummerd en van een specifiek opschrift voorzien, zodat ze gemakkelijk zijn terug te vinden.

So wird eine klarere Unterscheidung zwischen den Vorschriften, die für alle Verfahrensarten gelten, und den auf die einzelnen Verfahrensarten (Vorabentscheidungsverfahren, Klageverfahren und Rechtsmittelverfahren) anwendbaren spezifischen Vorschriften getroffen, und alle Artikel der neuen Verfahrensordnung erhalten eine Absatznummerierung und eigene Überschriften, was die Orientierung erleichtert.


Ter verduidelijking moet worden verwezen naar transnationale samenwerkingsprogramma's. De alinea als zodanig maakt niet duidelijk onder welk soort samenwerking regio's van NUTS-II-niveau vallen.

Im Interesse der Klarheit bedarf es eines Hinweises auf Programme der transnationalen Zusammenarbeit; durch den Absatz als solchen wird nicht klar, von welcher Art der Zusammenarbeit die Gebiete der NUTS-Ebene II erfasst werden.


De Unie moet voldoen aan de verwachtingen van haar burgers, die een effectieve en efficiënte reactie willen zien op dit soort bedreigingen. Binnen de EU en in andere plaatsen op de wereld, waar bijstand een duidelijke uiting van Europese solidariteit vormt.

Die Union sieht sich daher durch die Erwartungen ihrer Bürger in die Pflicht genommen, die sich eine effektive und effiziente Reaktion der EU auf Bedrohungen im Inneren und - als Ausdruck der Solidarität der EU – auch in andern Teilen der Welt wünschen.


De Raad bereikte overeenstemming over alle resterende vraagstukken, met name over de opneming van duidelijk afgebakende taken in verband met maritieme veiligheid in het mandaat van het agentschap, welke taken zouden bestaan uit de verlening van zuivere technische bijstand aan de Commissie in het kader van de toekomstige verordening betreffende verbetering van de veiligheid van schepen en havenfaciliteiten.

Der Rat erzielte Einvernehmen über alle noch offenen Fragen, einschließlich der Aufnahme klar abgegrenzter Aufgaben auf dem Gebiet der Sicherheit des Seeverkehrs in den Zuständigkeitsbereich der Agentur; diese Aufgaben beschränken sich auf eine rein technische Unterstützung der Kommission im Rahmen der künftigen Verordnung über die Verbesserung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen.


Kritiek naar aanleiding waarvan de Commissie onderzoek verricht of maatregelen neemt De Rekenkamer maakt een aantal opmerkingen betreffende gebieden waarop de Commissie reeds verbeteringen heeft aangebracht Zowel in de sociale als de regionale sector benadrukt de Rekenkamer dat het van belang is duidelijk te maken welke uitgaven in aanmerking komen voor bijstand van de structuurfondsen.

Kritikpunkte, die von der Kommission untersucht oder abgestellt werden Der Rechnungshof macht mehrere Bemerkungen zu Bereichen, in denen die Kommission bereits Verbesserungen vorgenommen hat Für den sozialen und den regionalen Bereich ist nach Auffassung des Rechnungshofes unbedingt zu klären, welche Ausgaben im Rahmen der Strukturfonds förderfähig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk is welk soort bijstand' ->

Date index: 2020-12-13
w