Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijke boodschap aan onze burgers overbrengen » (Néerlandais → Allemand) :

Het is daarom van belang dat we nu een duidelijke boodschap aan onze burgers overbrengen.

Daher können wir unseren Bürgerinnen und Bürgern nun eine sehr klare Botschaft senden.


De sociale top is een duidelijke verbintenis om het belang van onze burgers bovenaan de agenda van de EU te plaatsen".

Mit dem Sozialgipfel zeigen wir, dass die Interessen der Bürgerinnen und Bürger in der EU oberste Priorität haben.“


Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter van de Europese Commissie: “Mondialisering is goed voor de Europese economie als geheel, maar daar hebben onze burgers weinig boodschap aan als de voordelen ervan niet beter en eerlijker worden verdeeld.

Der Erste Vizepräsident der Kommission, Frans Timmermans, erklärte dazu: „Die Globalisierung ist gut für die europäische Wirtschaft insgesamt; das hat für unsere Bürgerinnen und Bürger jedoch wenig zu bedeuten, wenn die Vorteile nicht gerecht und gleichmäßiger verteilt werden.


In mei 2014 heeft de Commissie in haar strategie voor energiezekerheid[8] beklemtoond hoe kwetsbaar de EU blijft voor externe schokken op energiegebied en heeft zij de beleidsmakers op nationaal en EU-niveau ertoe opgeroepen de burgers duidelijk te maken welke keuzes het verminderen van onze afhankelijkheid met zich meebrengt op het vlak van bepaald ...[+++]

Im Mai 2014 hat die Kommission in ihrer Strategie für eine sichere europäische Energieversorgung[8] dargelegt, dass die EU nach wie vor für externe Schocks im Energiebereich anfällig ist, und die politischen Entscheidungsträger auf nationaler und europäischer Ebene aufgefordert, den Bürgern zu vermitteln, welche Entscheidungen mit der Verringerung unserer Abhängigkeit von bestimmten Brennstoffen, Energielieferanten und Versorgungswegen verbunden sind.


Het antwoord van de Unie op de crisis moet op deze waarden blijven voortbouwen; de rol van de Unie is nu belangrijker dan ooit tevoren; voor de EU-strategie op het gebied van werkgelegenheid na 2010 zijn betere instrumenten, middelen en methoden nodig, alsmede een duidelijke visie op de voornaamste uitdagingen waarvoor onze samenleving zich gesteld ziet, teneinde Europa en zijn burgers te helpen sterker uit de recessie te komen.

Diese Werte sollten auch weiterhin die Grundlage der Reaktion der EU auf die Krise bilden. Tatsächlich ist die Rolle der Union derzeit wichtiger denn je; die EU-Strategie nach 2010 in der Beschäftigungspolitik benötigt verbesserte Instrumente, Ressourcen und Methoden und eine klare Sicht auf die großen Herausforderungen, vor denen unsere Gesellschaften stehen, damit Europa und seine Bürgerinnen und Bürger stärker als zuvor aus der Rezession hervorgehen.


De politieke uitdagingen van de afgelopen maanden hebben duidelijk gemaakt dat een diversificatie van onze energiebronnen, -leveranciers en -routes cruciaal is om een veilige en schokbestendige energievoorziening te waarborgen voor de Europese burgers en ondernemingen, die verwachten op elk moment toegang te hebben tot betaalbare energie tegen een concurrerende prijs.

Die politischen Herausforderungen der letzten Monate haben gezeigt, dass die Diversifizierung von Energiequellen, Lieferanten und Versorgungswegen für eine sichere und krisenfeste Energieversorgung der europäischen Bürger und Unternehmen entscheidend ist; diese erwarten jederzeit Zugang zu erschwinglicher Energie zu wettbewerbsbasierten Preisen.


Mag ik u vragen twee dingen te doen: allereerst, nogmaals de duidelijke boodschap van het Parlement overbrengen dat Mugabe niet in december in Lissabon uitgenodigd moet worden, en ten tweede, de wensen van het Parlement respecteren en geen enkele EU-topconferentie bijwonen waarvoor Mugabe of andere verbannen Zimbabweaanse politici uitgenodigd zijn?

Darf ich Sie um zwei Dinge bitten: Erstens, ein weiteres Mal die starke Überzeugung dieses Hauses zu übermitteln, dass Mugabe im Dezember nicht nach Lissabon eingeladen werden soll, und zweitens, die Wünsche dieses Hauses zu respektieren und nicht an einem EU-Gipfel teilzunehmen, zu dem Mugabe oder andere simbabwische Politiker mit Einreiseverbot eingeladen sind?


48 uur daarna heb ik de gelegenheid gehad om met de heer Larijani, onze Iraanse gesprekspartner, te spreken niet om het probleem op te lossen, niet om onderhandelingen of vooronderhandelingen te beginnen, maar wel om in ieder geval deze duidelijke boodschap van onze kant over te brengen, een boodschap die door de heer Larijani o ...[+++]

48 Stunden später konnte ich mit Dr. Larajani, dem iranischen Verhandlungspartner, sprechen, nicht um das Problem zu lösen, nicht um an den Verhandlungstisch zurückzukehren, doch um zumindest diese deutliche Botschaft von unserer Seite zu übermitteln, die von Dr. Larajani positiv aufgenommen wurde.


Naast een duidelijke boodschap aan onze Amerikaanse en Britse vrienden hebben wij een van de Verenigde Staten onafhankelijk Europees encryptiesysteem voor de bescherming van onze gegevens nodig.

Neben deutlichen Worten an unsere amerikanischen und britischen Freunde benötigen wir ein von den USA unabhängiges europäisches Verschlüsselungssystem zum Schutz unserer Daten.


Het is duidelijk dat we onze burgers zeer goed moeten inlichten over, en bewust maken van deze WTO-ronde. Als we onze burgers kunnen mobiliseren zullen de landen van de Cairns-groep, de Verenigde Staten en de ontwikkelingslanden beseffen dat onze onderhandelaars bij de volgende WTO-ronde voet bij stuk zullen houden.

In diesem Sinne wird, um es klar zu sagen, alles, was zur Unterrichtung, Sensibilisierung und Mobilisierung der öffentlichen Meinung in unseren Ländern getan wird, zur Stärkung der Position unserer Unterhändler und ihrer Entschlossenheit in den Augen der Cairns-Gruppe, der USA und der Entwicklungsländer beitragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijke boodschap aan onze burgers overbrengen' ->

Date index: 2022-12-25
w